Онлайн книга «Брошенная жена дракона. Хозяйка сиротского замка»
|
— Интересно. — Замок не любит гостей, — сказала Авелия. — Зато, как вижу, любит новых хозяек. — Он не любит чужие имена. — А королевская печать для него не чужая. — Не совсем своя, судя по воротам. И вот теперь он посмотрел на неё иначе. До этого — как на женщину, вероятно, воспользовавшуюся семейным разрывом и сомнительным решением Совета, чтобы занять старый замок. Теперь — как на человека, который за два дня успел понять о Каменном Сиротском больше, чем следовало по бумагам. — Сколько вы здесь находитесь? — спросил он. — Третьи сутки. — И уже толкуете волю замка? — Нет. Наблюдаю, что он делает. Толковать волю старых камней с уверенностью — роскошь людей, которые не спали у детской двери после того, как коридор стал длиннее на двадцать шагов. Тарвен нахмурился. — Здесь есть дети? Авелия сразу пожалела о лишней строке в ответе. Не потому, что собиралась скрывать детей навсегда. Потому что одно дело — признать перед домом, что они есть. Другое — сказать это человеку с печатью, который пришёл требовать отчёты. — В решении Совета состав проживающих не указан, — произнесла она. — Я спросил не Совет. — А я отвечаю не человеку, который начал знакомство с обвинения. Снег падал между ними редкими крупными хлопьями. На тёмном плаще Тарвена они задерживались и не таяли несколько мгновений. Драконья кровь, подумала Авелия. Северная. Сильная. Не такая жаркая, как у Салкрестов, а сдержанная, морозная, умеющая ждать. — Леди Рианор, — сказал он, — я могу войти по печати и провести осмотр без вашего согласия. — Можете. — Тогда почему вы стоите на дороге? — Потому что если вы войдёте как сила, замок ответит как замок. А внутри есть те, кто и без вас достаточно боялся взрослых с правильными бумагами. В его лице что-то изменилось. Очень мало. Почти незаметно. Но Авелия уловила: слово «боялся» попало не в холодную броню инспектора, а глубже. — Вы утверждаете, что в замке удерживали людей? — Я утверждаю, что в замке нашли детей, которых не было в документах. И пустые полки там, где должен был работать попечительский фонд. — У вас есть доказательства? — У меня есть голодные дети, возвращённые замком комнаты, вырванные страницы в старой книге учёта и решение Совета, где владение передано так, будто внутри нет никого живого. — Покажите. — Сначала условие. Дарон за её спиной совсем тихо выдохнул. Тарвен Ольстейн не пошевелился. — Вы ставите условия королевскому инспектору? — Я ставлю условие человеку, который собирается войти в дом, где дети прячутся при слове «проверка». Если вам нужны отчёты — я покажу то, что нашла. Если вам нужны дети для реестра, допроса или вывоза, ворота можете ломать сами и потом объяснять короне, почему древнее владение сочло вас тем, кто входит ради власти. Воздух между ними стал холоднее. Тарвен медленно снял перчатку с правой руки. На тыльной стороне ладони у него был знак: не родовой герб, а тонкая белая линия, похожая на крыло, сложенное над ключом. Королевская служба, старая клятва. Авелия видела такие знаки только в книгах Орвейна, да и то мельком. Люди с подобными клятвами имели право приказывать гарнизонам, закрывать дороги, отменять частные решения родов до рассмотрения короной. И всё же он не приказал. — Моё условие в ответ, — сказал Тарвен. — Я вижу документы, помещения общего пользования, источники огня, кладовые и все помещения, которые вы успели открыть. Я не трогаю детей и не требую их имён до тех пор, пока не установлю, под чьей защитой они должны находиться. Но если обнаружу, что вы скрываете угрозу для короны или незаконно удерживаете кого-либо, я действую по печати. |