Книга Измена дракона. Изгнанная с его наследником, страница 101 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена дракона. Изгнанная с его наследником»

📃 Cтраница 101

— Это наше? — спросил он.

Я не поняла.

— Что?

Он показал на ткань.

— Она звучит как ты и он. И немного как я.

Райгар резко вдохнул.

Вараста посмотрела на Нарена так внимательно, будто ждала именно этой фразы.

— Да, мальчик. Это брачная лента твоих родителей.

Нарен посмотрел на меня.

Я не успела остановить.

Слово уже прозвучало.

Родителей.

Он не заплакал. Не спросил сразу. Просто поставил чашку на стол и подошел ближе к ленте. Не тронул. Хорошо запомнил мои правила.

— Она грустная, — сказал он.

Вараста села перед ним на корточки. Для старой женщины это было непросто, но она сделала.

— Грустная не потому, что слабая. Потому что помнит то, что люди попытались забыть.

Нарен подумал.

— А вещи могут врать?

— Вещи — редко. Люди через вещи — часто.

— Тогда я буду слушать осторожно.

Старая жрица вдруг улыбнулась.

Слабо.

— Умный.

Тавия хмыкнула.

— Осторожно, а то привыкнет.

Я взяла Нарена за руку.

— Мы скоро уедем.

— Дом тут не злой, — сказал он. — Можно не быстро.

Эти слова заставили меня расслабиться на миг.

На слишком короткий.

Потому что в следующую секунду снаружи крикнула лошадь.

Резко.

С болью.

Асден ворвался в храм почти сразу, с мечом в руке.

— Нападение! С западной стороны! Не меньше десяти!

Райгар уже двигался.

— Кто?

— Без знаков. Но идут к нижним воротам и старому крылу.

Вараста побледнела.

— Нижние ворота ведут к храмовому хранилищу.

— Там выход? — спросила я.

— Старый ход к дороге рудников.

Тавия схватила Нарена за плечо и подтолкнула ко мне.

— К центру. Быстро.

Мы не успели.

Окна с левой стороны взорвались внутрь.

Не стеклом — ледяной крошкой, потому что старые ставни держали плохо. В храм ворвался дым. Не обычный. Сухой, серый, с резким запахом трав. Глушащий. Такой дым используют не для пожара, а чтобы сбить магический слух и зрение.

Нарен закашлялся.

Я прижала его к себе, закрыла рукавом его нос.

— Тавия!

— Вижу!

Она выстрелила в фигуру у окна. Та упала назад. Асден и Мерик бросились к боковому проходу. Райгар поднял щит пламени перед столом, где лежали документы, но его сила дернулась. После болезни, сеансов и дороги пламя слушалось хуже.

Черная линия у его горла вспыхнула.

— Не тратьте все! — крикнула я.

— Документы!

— Ребенок важнее!

Он услышал.

И это спасло нас на первые секунды.

Райгар сместил щит от стола к нам, закрывая Нарена. В этот момент один из нападавших прорвался через боковую дверь. Не к Варасте. Не к документам.

К сыну.

Я ударила его ножом Равана, который все еще был у меня за поясом. Лезвие скользнуло по кожаной защите. Нападавший схватил меня за руку, выкрутил так, что пальцы разжались. Боль ударила до плеча.

Тавия сбила его с ног прикладом.

— Держи мальчика!

Но дым становился гуще.

Нарен кашлял, глаза слезились.

— Мама, я не слышу тебя!

Вот в чем был смысл дыма.

Он глушил не только пламя.

Он глушил голос.

Я схватила сына за обе руки.

— Смотри на меня!

Он пытался.

Но между нами уже стоял серый воздух.

Сзади раздался треск. Часть старого потолка у бокового прохода обрушилась, отрезая Асдена и Мерика от нас. Райгар ударил пламенем в сторону нападения, но тут же согнулся от боли. Вараста закрывала ленту и документы своим телом, а один из послушников пытался вынести коробку к алтарю.

Все происходило одновременно.

Слишком быстро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь