Онлайн книга «Измена дракона. Изгнанная с его наследником»
|
Пламени. Я села резко, так что Нарен рядом зашевелился. — Мама? Комната была темной. Только за окном серело зимнее утро. — Ты слышал? Он сел тоже. Волосы взъерошены, глаза огромные. — Дом зовет. — Какой дом? Он посмотрел не на дверь. Не на окно. Куда-то в сторону дворца. — Большой. Тавия уже проснулась в соседней комнате. Я слышала ее шаги. Я накинула халат, подошла к окну и отодвинула занавеску. За садом, за стеклянными стенами пустой оранжереи, возвышался дворец. Серые башни стояли в утреннем свете холодно и неподвижно. Но внутри, где-то глубоко, родовое пламя Керданов уже знало: в резиденцию вернулся ребенок его крови. И оно звало его раньше, чем кто-либо успел открыть архив. Глава 6. Первый сеанс Родовое пламя Керданов звало моего сына. Я стояла у окна в чужом гостевом доме, смотрела на серые башни за старой оранжереей и понимала: мы приехали не просто в резиденцию драконьего рода. Мы вошли в место, которое само умело узнавать кровь. Нарен сидел на кровати, поджав ноги. Волосы после сна торчали в разные стороны, но лицо было совсем не сонное. Он вслушивался в то, что для меня оставалось тишиной. — Оно злится? — спросила я. Он задумался, будто выбирал точное слово. — Нет. Оно ищет. Тавия, стоявшая у двери с накинутой на плечи шалью, тихо ругнулась. Без злости. Так ругаются люди, которые уже поняли, что день будет тяжелым, а чая они еще не пили. — Великолепно, — сказала она. — Дом ищет ребенка, ребенок слышит дом, а мы должны делать вид, что все это обычное утро в гостях у драконов. — Мы не в гостях, — напомнила я. — Это меня и тревожит. Нарен посмотрел на нас по очереди. — Я сделал что-то плохое? Я сразу подошла к нему и села рядом. — Нет. Ты ничего не сделал. Слышать — не значит быть виноватым. — Но ты испугалась. — Потому что я не знаю, как это остановить. Он обнял деревянного дракона и опустил взгляд. — Я могу не слушать. — Ты можешь попробовать, — сказала я. — Но если не получится, ты должен говорить мне. Не дворцу, не стенам, не людям Керданов. Мне или Тавии. Он кивнул. Тавия подошла ближе и села на корточки перед ним. У нее было лицо человека, который привык говорить с детьми без сюсюканья и поэтому дети слушали ее лучше, чем многих ласковых взрослых. — Нарен, запоминай. Если большой дом зовет, ты не отвечаешь. Если пламя шепчет, ты не споришь и не идешь за ним. Если станет больно в голове или в груди, сразу говоришь матери. Не терпишь. Не геройствуешь. Понял? — Понял. — Повтори. Он вздохнул, но послушно сказал: — Не отвечаю дому. Не иду за пламенем. Если больно — говорю маме. — Хорошо. А теперь еще одно: если тебе покажется, что кто-то здесь добрый, потому что улыбается, все равно сначала спрашиваешь нас. — Это про женщину с чужим браслетом? Я закрыла глаза. Тавия посмотрела на меня так, будто хотела сказать: «Вот поэтому детей лучше не брать во дворцы». Но вслух произнесла другое: — Особенно про нее. К завтраку нам прислали служанку. Девушка была молодая, худенькая, с гладко зачесанными волосами и испуганным взглядом. Она принесла корзину с хлебом, сыром, теплым молоком для Нарена и травяным настоем для меня. Все поставила на стол, поклонилась и уже собиралась уйти, но Тавия остановила ее у двери. — Как зовут? Служанка побледнела так, будто у нее спросили не имя, а признание в измене. |