Онлайн книга «Убить буржуев»
|
Гленн берет ее за руки: — Спасибо тебе, правда. Как ни странно, поиски доказательств того, что моего брата убили, приносят мне облегчение. Я больше не чувствую себя одиноким в этой истории. Коломба улыбается, как дурочка, и думает, что, хоть он и брат статусного нувориша, он ей очень симпатичен. Она все еще думает о нем, выходя из отеля через вращающуюся дверь. И в этот момент, по одному из тех совпадений, которые случаются раз на миллион, но рано или поздно случаются со всеми, оказывается лицом к лицу с человеком из своего прошлого, уставившимся на нее из-за стеклянной перегородки. Его зовут Марко Сантини, и когда-то он руководил мобильным спецподразделением в Риме. В усах у него прибавилось седины, но он по-прежнему ходит, подволакивая правую ногу. Коломба была с ним, когда он получил колотую рану, от которой чуть не истек кровью. Это случилось на старой стоянке для трейлеров, пока они искали, куда Отец увез Данте. С тех пор Сантини сделал карьеру и стал начальником ЦСУ, Центрального следственного управления: когда преступление слишком крупное, чтобы его расследовали на уровне местной полиции, к делу подключаются они – чем-то похоже на ФБР. Миновав дверь, Коломба оказывается среди входящих сотрудников из сопровождения Сантини, сам же он делает полный круг, снова выходит и следует за ней: — Каселли, можно тебя на пару слов? Сопровождающие замирают в дверях, наполовину внутри, наполовину снаружи. Сантини машет подчиненным, чтобы входили и оставили его в покое. Коломба дожидается его на тротуаре, пройдя вперед метров на десять. — Я остановилась только потому, что вынуждать инвалидов бегать неполиткорректно. Чего тебе? — Слышал, ты заделалась частным детективом. — Мне показать удостоверение? — Просто скажи, какое отношение ты имеешь к Мартинесу. — Я могла бы спросить у тебя то же самое. — Ты не имеешь права задавать мне вопросы, потому что ты чертова гражданская. А вот я могу распорядиться, чтобы на тебя нацепили наручники и приволокли в участок. Коломба с трудом сдерживает желание врезать ему по яйцам. — Ты этого не сделаешь, и я не стану рассказывать о своих клиентах. Меня связывает профессиональная тайна, и ты это прекрасно знаешь. — Ты всегда не переваривала частных детективов, а тут вдруг переметнулась на их сторону и объявилась именно с Мартинесом и печатью «Crown». Неужели ты хочешь, чтобы я поверил в этот бред? — А что тут такого странного? — До прошлой недели в «Crown» понятия не имели, кто ты такая. Я их хорошо знаю, как знаю и о твоем внезапном появлении. Кто тебя послал? — Никто. Раз это был несчастный случай, какое тебе дело до Мартинеса? — Он был одним из самых богатых людей в мире, мне поручили проследить за переправкой его тела в Америку, чтобы ничего не случилось. – Сантини перебирает пальцами. – Над чем ты работаешь? Какие у тебя зацепки? — Никаких. Я просто задаю те же вопросы, которые могли бы задать и вы. Сантини пропускает шпильку мимо ушей: — И все-таки то, что в деле замешана ты, уж чересчур странно. Не подалась ли ты часом в спецслужбы? Сантини сделал карьеру не только благодаря политическим уверткам: Коломба поневоле вспоминает, что, несмотря на хамские замашки и внешность клерка, он отличный полицейский. — Я с ними не лажу, – отвечает Коломба. |