Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
— Боюсь, сэр, у вас это не получится: он совершенно спятил. — Тем не менее я попробую. А вы пока отправьте по телеграфу запрос в Скотланд-Ярд: нет ли у них каких-либо сведений о мистере Гилберте и миссис Барнетт. Сейчас я составлю текст. – Найт повернулся к Патрисии, грустно и молчаливо сидевшей в уголке: – Мисс Кроуфорд, я очень сожалею, что вам пришлось пережить такое. Пожалуйста, подождите еще немного, сержант о вас позаботится. Чрезвычайно довольный тем, что ему удалось в кратчайшие сроки распутать сразу два преступления, сержант Бейли проявил исключительную любезность и внимание к Патрисии. Он вспомнил о ее оставленном у павильона велосипеде и потерянной – очевидно, там же – шляпке и велел констеблю доставить девушку в гостиницу, а по дороге забрать ее вещи. Констебль Гуд бережно выгрузил Патрисию вместе с велосипедом около входа, попрощался и уехал. Навстречу девушке быстро вышел взволнованный сэр Уильям: — Дорогая! Где ты пропадала? — Ее привез полицейский! – укоризненно покачала головой вездесущая леди Кларк. Сэр Уильям обнял Патрисию за плечи и повел внутрь. Дама немедленно последовала за ними. — Ты что – опять попала в аварию, Пат? — Разъезжать по городу на велосипеде, да еще без юбки! — Ты цела? — Неудивительно, что ее задержала полиция! — Простите, миледи, – рассердился сэр Уильям, – но я хочу выслушать свою племянницу. Хозяин, Адам Таннер и Генри Тонкс, находившиеся в этот момент в холле, немедленно повернулись к ним, также ожидая ответа. — Миссис Барнетт убили, – сообщила Патрисия. Тут у нее подогнулись колени. Тонкс бросился к ней, и они вместе с сэром Уильямом усадили девушку на диван. — Дайте ей бренди! – не оглядываясь, велел молодой человек. Уолтон наклонился и выставил на столешницу своей конторки бутылку и рюмку. — Так и знала, что спиртное у вас всегда под рукой! – не преминула прошипеть леди Кларк. Сделав пару глотков, Патрисия коротко рассказала о том, с чем ей пришлось столкнуться сегодня. — Боже мой! – схватился за голову хозяин. – Только этого нам не хватало! — А все дело в вашей безответственности и неразборчивости! Пускаете кого ни попадя! – злобно напомнила ему дама. — Бедная женщина! – печально вздохнул Адам Таннер. – Я совсем не знал ее, но все равно – как это ужасно! — Мерзкая история, – согласился сэр Уильям. — Подумать только, – сказала леди Кларк, не отрывая обвиняющего взгляда от Уолтона: – из-за этого полоумного Гилберта мы все были в опасности! — Так вы говорите, мисс Кроуфорд, что полиция его арестовала? – спросил Таннер. — Да. Он снова вздохнул – на этот раз, как показалось Патрисии, с облегчением. — Идем, Пат, – сказал сэр Уильям. – Тебе нужно отдохнуть. — Я же говорил вам, сэр: он совсем помешался, – сказал сержант, когда они с инспектором Найтом подходили к заброшенному павильону. – Но это точно он – больше некому. Найт не ответил. Ему вспомнился Джозеф Гилберт, сидящий на жесткой койке в камере: бледный, неподвижный, безучастный ко всему. Он не реагировал на вопросы, словно не слышал их. Инспектор с сержантом вошли в павильон. — Тело лежало вот тут, – Бейли на разбросанную им кучу мусора. – А этот тип прятался рядом, вот за той перегородкой. Найт поднял обломок доски с торчащим из него длинным толстым гвоздем. На острие гвоздя прилипло несколько ниток. |