Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
— Да, действительно имел место некий неприятный инцидент. Девушка рассказала о попытке Джозефа Гилберта подарить миссис Барнетт золотой браслет. — А вы, мистер Уолтон, даже не подумали вступиться за миссис Барнетт! – упрекнула Патрисия. – Наоборот, вы тогда поддержали леди Кларк! — А вы помните, мисс, какое условие мне поставила эта дама? – защищаясь, воскликнул хозяин. – Она велела мне выбирать: или миссис Барнетт, или она! И что я должен был делать?! Ведь леди Кларк грозилась меня разорить! И она бы этого добилась, будьте уверены! Если эта дама что-то решит, ее невозможно остановить, она же… – он патетически закатил глаза и потряс руками в воздухе, – она как девятый вал! Как извержение вулкана! — Значит, вы испугались? — Да, я испугался! Я вовсе не какой-нибудь бесстрашный герой, я всего лишь хозяин гостиницы. Но ведь инцидент завершился благополучно, не так ли? На следующий день миссис Барнетт сказала, что остается. И при этом была в прекрасном настроении! Она даже пошла позировать мисс Кроуфорд для портрета. — И как на все это отреагировала леди Кларк? – спросил инспектор. Уолтон понурил голову: — Потребовала подготовить ей счет и купить билет на поезд. — И вы снова оказались перед выбором, не так ли? Хозяин хотел было кивнуть, но вместо этого ошеломленно уставился на инспектора: — Что… что вы хотите этим сказать? — Я пытаюсь представить дальнейшее развитие событий. Вы встретились с миссис Барнетт тем же вечером и стали умолять ее покинуть вашу гостиницу. — У меня и в мыслях такого не было! Хорош бы я был хозяин, если бы прогонял своих постояльцев! — А когда она решительно отказалась… — Нет, нет, что вы! – в ужасе вскричал Уолтон. – Не скрою, мне хотелось, чтобы миссис Барнетт уехала, и я вздохнул с облегчением, когда на следующий день она не появилась. Но, как я уже говорил, я подумал, что она задержалась у знакомых. Это давало мне хоть какую-то отсрочку, а также надежду, что гнев леди Кларк поутихнет. Я стал думать, как решить все мирным путем. Можно было бы, например, предложить миссис Барнетт другую гостиницу, я даже был готов оплатить часть расходов. Я и подумать не мог, что с ней что-то случилось! Ее смерть потрясла меня не меньше, чем других! А в тот вечер я лишь молился о том, чтобы леди Кларк смягчилась. — Больше вы ничего тогда не предприняли, только молились? — Ну… не совсем, – смутившись, сказал хозяин. – Я пошел на кухню, и мы с поваром до полуночи пили виски и жаловались друг другу на жизнь. Вернее, на леди Кларк: ему тоже от нее доставалось. Горничная прыснула. Найт вопросительно посмотрел на сержанта, и тот кивнул, показывая, что он это проверил. Инспектор медленно огляделся, потом взял со стола книгу и раскрыл: под обложкой оказалось несколько исписанных листков бумаги. — Бумага гостиничная – здесь эмблема в виде головы оленя, – сказал он. — Да, такая имеется во всех комнатах, – подтвердил Уолтон. — Почерк женский, – авторитетно заявил сержант, заглянув в листок. — Я встретил девушку в лугах – Дитя пленительное фей, Был гибок стан, воздушен шаг, Дик блеск очей, – прочел инспектор Найт. – Это Теннисон? — Китс[11], – машинально поправила Патрисия. Найт просмотрел листки: — Здесь одни стихи. Вот это точно Теннисон: И песню слышала волна, |