
Онлайн книга «Человеческая гавань»
Он проехал мимо торговой лавчонки и дома собраний. По дороге через еловый лес он начал задыхаться и потеть. Во рту было кисло. От вчерашнего веселья не осталось и следа. Только горькое похмелье да больная голова… «Смитс». Андерс вспомнил, как много лет назад он точно так же бродил по лесу. Он выехал на Каттюдден и затормозил слишком резко, велосипед дернулся в сторону, Андерс свалился на бок, ободрав правое колено. Сев, он попытался понять, что произошло. Под фонарным столбом стоял мопед Хенрика. По тропинке шла Элин, рядом с ней шли те двое. Звук падения Андерса заставил их обернуться. Да, это точно были Хенрик и Бьерн. Оба они выглядели примерно так же, как тогда, когда Андерс видел их в последний раз. Этого не может быть. Этого просто не может быть. Он чувствовал себя как пойманное животное. Хенрик и Бьерн спокойно смотрели на него. Элин ходила туда — сюда по пожарищу, где когда — то был ее дом. Казалось, она носила что — то тяжелое. Во рту Андерса появился привкус крови. Он начал оглядываться вокруг себя в поисках карманного фонарика. Оказалось, фонарик лежал у его ног. Он направил его прямо в лицо Хенрику. Тот пожал плечами и улыбнулся почти приветливо: — Извини, Андерс, но мне и самому сейчас нелегко. В руке Хенрика что — то сверкнуло. Нож с нереально длинным лезвием. Судя по форме, это был мачете. Андерс поднялся на ноги. Брюки на правой коленке были порваны, коленка ныла. Хенрик и Бьерн стояли и смотрели на него. Они ничуть не поменялись, выглядели так же, как раньше, — подростками, какими Андерс их и помнил. И голос Хенрика остался прежним. Андерс сплюнул кровь и спросил: — Что вы делаете? — Мы? Сжигаем старые пленки. Генри поднял вверх большой палец. Андерс бросил луч фонарика на дом. На Элин было только нижнее белье. В руках у нее была канистра бензина. Почему? Мысли закружились в голове Андерса. Он с трудом выдавил: — Но почему? Зачем вы это делаете? Хенрик вытянул губы трубочкой и нахмурился, как будто был недоволен вопросом Андерса. — Ты ведь знаешь! — сказал он сердито. — Не понимаю, что ты хочешь сказать. Хенрик взмахнул ножом и обратился к Бьерну: — Лично я очень разочарован. А ты? Бьерн улыбнулся уголками рта: — Я тоже. Они дурачились, но Андерсу вовсе не хотелось принимать участие в их развлечениях. — Что тут делает Элин? Бьерн покачал головой: — Ты на самом деле ничего не понимаешь? Хенрик взмахнул ножом: — Эй, девка! Иди — ка сюда. Элин медленно приблизилась. Она двигалась как лунатик, точно так же, как вчера. Ее белая кожа казалась еще бледнее, почти мраморной. Хенрик произнес: — Ну, остановите меня? Кто сможет меня остановить? — И он провел рукой по груди и животу Элин. — Я помню, как они били меня и приговаривали, что этого мне мало, что надо еще поддать. Я помню, как… мне было больно. Андерс огляделся вокруг, пытаясь увидеть одежду Элин. Рядом с забором стоял полиэтиленовый пакет. Не важно, настоящие Бьерн и Хенрик или нет, но так продолжаться не может. Элин замерзнет. Андерс вытащил из пакета ее рубашку и подошел к ним. Несмотря на нож Хенрика, он их почему — то не боялся. Он протянул Элин рубашку: — Возьми. Надень! Элин не шевелилась, ее глаза были закрыты. Тогда Андерс просто набросил рубашку на нее. Хенрик сделал шаг вперед. Он посмотрел Андерсу прямо в глаза: — Ничего не изменилось. Я по — прежнему хорошо к тебе отношусь, но не так, как раньше. Едва договорив последнее слово, он взмахнул рукой. Андерс почувствовал резкий удар. Он взглянул вниз и увидел, что его штанина разрезана, а по ноге течет кровь. Хенрик наступал на него, помахивая ножом и приговаривая: — Море примет и тебя тоже! А нож поможет тебе смириться. Бьерн рассмеялся, как будто услышал на редкость удачную шутку. Не отрывая глаз от Андерса, Хенрик протянул ему ладонь. Бьерн хлопнул его по ладони и довольно сказал: — Прекрасно! Не правда ли? Андерс опустился на колени. По его бедру бежала кровь. В голове шумело, он был слишком слаб, чтобы встать и что — то предпринять. — Вот Элин, — продолжал Хенрик, — красивая была девочка, да? Андерс слабо поднял руку, наблюдая, как Хенрик прижимает нож к животу Элин. Глянув на Андерса, он резко вдавил нож. Она не издала ни звука. Нож торчал из ее живота. Андерс кинул на нее взгляд и увидел, что она улыбается — ужасной, уродливой улыбкой. Андерс почувствовал приступ тошноты. Он вытер рот и выдохнул: — Элин. Веки Элин дрогнули, и она посмотрела на него. И закричала отчаянным, жутким криком. Хенрик ухмыльнулся и вытащил нож из ее живота. Бьерн обхватил ее, а Хенрик тем временем водил ножом по ее телу. Затем он повернулся к Андерсу. — Так ты еще не ответил на вопрос, — сказал он глумливо. Силы понемногу возвращались к Андерсу. Он спросил: — Какой вопрос? — О магнитофонных пленках, — сказал Бьерн назидательно, как будто он разговаривал с тупым студентом. — О записях. Ты так и не понял, почему мы их сжигаем? — Я не знаю. Элин издавала нечленораздельные звуки и корчилась в объятиях Бьерна. Хенрик перехватил ее за шею, потом повернулся к Андерсу, кивнул и полоснул Элин по животу. Элин продолжала биться, по ногам у нее бежали струйки крови. Андерс поднялся, пошатываясь, и Хенрик направил нож на него. — Сиди тихо, — приказал он. — Просто мы диджеи, [5] — добавил Бьерн. Хенрик кивнул и сунул руку в лифчик Элин. Он ущипнул ее за сосок. Она была так напугана, что даже кричать не могла. — Так. Это твой последний шанс, — сказал Хенрик. — Почему мы сжигаем музыку? — И он сделал еще пару надрезов на животе Элин. Андерс мучительно вспоминал. Как это было в песне «Смитс»? Как они пели? Когда Хенрик снова поднял нож, Андерс отчаянно закричал: Ваши песни не обо мне. В них ни слова нет о дерьме, в котором всем приходится жить! Мне не за что вас любить! Хенрик замер и выпустил Элин. Посмотрев на Андерса, он похлопал в ладоши: — Ну что? Не так уж сложно оказалось? |