Книга Бастард короля. Испытание любовью, страница 19 – Валерия Дымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бастард короля. Испытание любовью»

📃 Cтраница 19

— Расслабься, дорогуша. Обещаю, тебе понравится. — Запах креплёного хереса, исходящий от этого человека, вызывает у меня приступ тошноты. — Скажи, я буду у тебя первым или ты уже развлекалась в своей деревне с каким-нибудь конюхом?

Хриплый похотливый голос доводит меня до паники. Как бы я ни вырывалась мужчина гораздо сильнее. Что делать? Я должна избежать позора.

— Дядя, ты совсем пьян? Перепутал служанку с невестой герцога Альбы?

В темноте вспыхивает огонь и подсвечивает красивое лицо Мануэля. Его большие глаза кажутся бездонными. Названый брат Карлоса, как и всегда сидит в своём кресле, а за его спиной стоят слуги.

— Иди, куда шёл и не вмешивайся. — Маркиз Франсиско де Сильва выходит наконец вперёд, но всё ещё крепко держит меня за локоть, чтобы я не вырвалась из его хватки.

— Думаешь, Карлос смирится, если ему достанется порченый товар? Тебе и правда твоя жизнь совсем не дорога?

— Он ничего мне не сделает. Подумаешь, деревенская девка… Племянник должен делиться с дядей.

— Пойду спрошу Карлоса, что он об этом думает.

Дон Франсиско шагает вперёд, но Мануэль поднимает свою тонкую руку, и слуги, сопровождающие его, загораживают кресло собой. Только сейчас я замечаю, что они не похожи на простых дворцовых лакеев. Их телосложение и угрюмые лица больше напоминают солдат, чем слуг.

— Когда-нибудь я избавлюсь от твоих шавок. — Хватка Дона Франсиско ослабевает, а затем он выпускает меня из рук и направляется в сторону двери. — А потом и от тебя. — Бросает небрежно через плечо, не глядя на племянника.

— Смотри, как бы они не разорвали тебя в клочья. — Слова Мануэля вдогонку дяде звучат тихо, но по тому как Дон Франциско дёрнул плечами, я понимаю, что он услышал угрозу в свой адрес.

— Спасибо! Я не знаю, как вас отблагодарить, я…

— Ты совсем идиотка?! Не понимаешь, куда попала? Если бы я не оказался в этом коридоре совершенно случайно, о свадьбе с Карлосом ты могла бы уже и не мечтать.

В голосе Мануэля слышится гнев и всё то же презрение, что и раньше. Очевидно, он считает меня глупой и никчёмной.

— Простите… Впредь я буду осмотрительнее. Я знаю, что не нравлюсь вам, но вы помогли мне, и я очень за это благодарна. — Присаживаюсь в поклоне и заглядываю в глаза Мануэля. Мои слова его удивили.

— Тебе нужно думать, как выжить в этом змеином гнезде. Мой ненастоящий брат не сможет всё время тебя защищать и быть рядом.

— Но ведь вы поддержите меня? — Сама не знаю, почему прошу Мануэля о помощи, учитывая, что он ненавидит Карлоса.

— Зачем мне это? — Наконец-то я вижу интерес в глазах Мануэля.

— Потому что вы хороший человек.

12 Глава

Наспех приведя себя в порядок, спускаюсь в огромный зал, где меня уже ждут. Надеюсь, Карлос не заметит моего смятения. Начинать знакомство с семьёй будущего мужа со скандала мне совсем не хочется.

До сих пор я чувствую на себе мерзкие липкие руки Дона Франсиско. Теперь я не представляю, как жить в этом дворце. Хорошо, если он был сильно пьян и не отдавал себе отчёта в своих действиях. Но интуиция мне подсказывает, что этот человек способен и на гораздо более гнусные поступки.

Как Мануэль оказался в том тесном коридоре? И что за странные слуги его сопровождают? Кажется, он специально поднялся следом за мной, но зачем? Хотел защитить от своего дяди, которого он, конечно же, прекрасно знает, или преследовал свои цели?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь