Онлайн книга «Бастард короля. Испытание любовью»
|
— Монарх только умер, а ты уже нашёптываешь всякие непотребства своей невесте. Поведение, недостойное истинного подданного испанской короны. Чувствую, как кулак Карлоса сжимается ещё сильнее под моей ладонью, и пристально смотрю на Мануэля. Если он не прекратит так себя вести, приём в честь помолвки может плохо закончиться. — Дон Карлос, мы с дочерью оставим вас. Смею ли я надеяться нам ваш ответный визит завтра, согласно договорённости? — Мой отец, услышав весть о смерти короля, занервничал. Герцог Альба не является официально признанным ребёнком, поэтому не обязан держать траур, но все при дворе знают, чей он сын, и людская молва может осуждать его за скорое заключение брака. Поэтому отец и спрашивает Карлоса о завтрашнем визите. — Не волнуйтесь, Дон Агустин, я обязательно приеду! Свадьба состоится, как мы и планировали через три месяца. Ничто не повлияет на моё решение заключить брак с Кларисой. Карлос провожает меня до экипажа и помогает подняться по ступенькам. Прощаясь со мной, он чуть дольше, чем допускают правила этикета, держит мою руку в своей. Его красивые глаза в темноте подъездной аллеи завораживают меня пугающей глубиной. Я готова тонуть в этих бездонных озёрах всю жизнь. Смотрю на герцога не в силах оторваться. Моё сердце переполняют чувства и мысли, но я молчу, не находя слов, чтобы выразить всё, что у меня на душе. — Клариса, даже если целое королевство будет против, я сделаю вас своей герцогиней… Моё желание обладать вами слишком сильно, чтобы я мог от него отказаться. Вы с таким жаром и страстью отвечали на мой поцелуй, что мне хочется подхватить вас на руки, отнести в спальню и всю ночь любоваться изгибами обнажённого тела и распущенными волосами на шёлке простыней. — Карлос жадно целует мою руку, а меня трясёт словно в лихорадке. — С нетерпением жду нашу свадьбу… Поцелуй герцога обжигает мне кожу на руке, несмотря на вечернюю прохладу, и я, почти теряя сознание, не знаю, как остановить это безумие. Вздох от горечи скорой разлуки срывается с моих губ, но я могу лишь смотреть на Карлоса не в силах пошевелиться. Улыбнувшись мне своей коварной улыбкой, он отпускает мою руку и быстрым шагом возвращается во дворец. В растерянности от произошедшего, смотрю как отец, вежливо распрощавшись с новыми родственниками, садится в экипаж, и улыбка сразу же сходит с его лица. — Кажется, моя дорогая дочь, этот брак и твоё будущее висят на волоске. — Не волнуйся, отец, герцог — человек слова, и раз уж он по неизвестным нам причинам выбрал меня, свадьба непременно состоится. — Мой голос дрожит, но отец занят размышлениями и не придаёт этому значения. Я в полном смятении… Несмотря на тихую жизнь вдали от светского общества, я, конечно, читала несколько фривольных французских романов и знаю, что имел в виду Карлос. Но сейчас меня больше всего волнует не это. Всё-таки муж и жена должны состоять в близких отношениях. Поведение Дона Франсиско очень меня напугало. Если бы не Мануэль, всё закончилось бы ужасным позором. Я не могу рассказать об этом Карлосу, тем более сейчас, когда у него и без меня добавится хлопот. Но и сама разрешить эту ситуацию я не в силах. — Приехали… Клариса, ложись спать пораньше. Завтра важный день… Обговорим с Карлосом последние детали свадьбы и начнём приготовления. Времени у нас немного. |