Онлайн книга «Попаданка. Смертное письмо дракону»
|
Мариса взяла перо и задержала руку над листом. — Что-то не так? — спросил Тарен. Всё не так. Она не знала почерка этой женщины. Не знала, какие буквы приняты в этом мире, как пишут фамилию Роух, делают ли росчерк, ставят ли знак после имени. Но подпись нужна. Если она откажется, это будет подозрительно. Если напишет неправильно — тоже. И тогда Мариса заметила на краю листа старую отметку писаря: имя обвиняемой уже было вписано в шапку дела. «Мариса Роух». Буквы вытянутые, с острыми верхними петлями. Канцелярский почерк, не личная подпись. Но фамилию она теперь видела. Она поставила перо к бумаге. Вела буквы осторожно, не копируя канцелярский стиль, а позволяя руке двигаться так, как получается. «Мариса Роух» вышло неровно, с сильным нажимом на последней букве. Подпись человека, у которого болят руки и который подписывает не согласие, а отсрочку собственной гибели. Лоренс посыпал чернила песком. Тарен взглянул на подпись. — Почерк изменился. Мариса вернула ему взгляд. — Я же сказала: день выдался тяжёлый. — Очень удобное объяснение. — Зато правдивое. Он ничего не ответил, и это молчание тревожило сильнее возражений. Вайс тем временем попытался собрать остатки достоинства. — Милорд, если вы забираете обвиняемую, городская управа требует письменного подтверждения— — Получите, — сказал Лоренс, уже выводя строки на новом листе. — И сохранности вещественных доказательств. — Их сохранность оказалась под угрозой именно здесь, — ответил Тарен. — Не напоминайте мне об этом чаще, чем нужно. Вайс сжал рот. Мариса поймала его взгляд. В нём больше не было чиновничьей злости. Там мелькнул страх, прикрытый ненавистью. Он боялся не её. Он боялся того, что она успела заметить. Значит, она попала в точку. Эта мысль придала сил. Мариса выпрямила спину, хотя плечи ломило, и посмотрела на площадь. Люди уже начинали расходиться, но делали это неохотно. Сегодня они пришли смотреть, как вешают почтовую мошенницу. Уходили с историей о поддельной драконьей печати, сорванной казни и северном Моргарде, который забрал обвиняемую с помоста. Для города этого хватит на неделю разговоров. Для Марисы — на одну попытку выжить. — Мне нужно забрать свои вещи, — сказала она. Тарен поднял бровь. — Ты помнишь, где они? Проклятие. — Нет, — признала она. — Но подозреваю, что у арестованной женщины хоть что-то было при себе. Лоренс достал из-под стола небольшой холщовый мешок и положил на край. — Изъято при задержании: ключ на шнурке, три медные монеты, обломок почтового ножа, пустой футляр для печати, носовой платок, кусок хлеба. Мариса потянулась к мешку, но Тарен остановил её движением руки. — Сначала проверка. Лоренс высыпал вещи на стол. Всё выглядело жалко. Ключ был потёртый, с зазубриной у бородки. Монеты тусклые. Почтовый нож сломан у основания, но на рукояти сохранились две буквы: М. Р. Платок серый, застиранный, с вышитым краем. Хлеб чёрствый. Пустой футляр для печати заинтересовал Тарена больше всего. Он взял его двумя пальцами, открыл, понюхал внутреннюю поверхность и посмотрел на Вайса. — Где сама печать? — При задержании её не было. — А футляр был. — Да. — Удобно. Вайс промолчал. Мариса смотрела на футляр. Внутри бархат был продавлен круглым предметом. По краям осталась серебристая пыльца, совсем немного, в углу. Если прежняя Мариса носила с собой печать, она действительно могла быть связана с подделкой. Или ей подбросили футляр, чтобы все так подумали. |