Онлайн книга «Сокровище богов»
|
Тарену показалось, что он мог бы влюбиться в Эдейский океан, но ревущие волны были слишком загадочны и смертоносны. Стоит сделать шаг – и они тебя поглотят. — Поплавать собрался? – спросил Доран, подъезжая на своем вепре. — Я не умею плавать, – ответил Тарен. — Вот и я тоже. – Гном поскреб подбородок сквозь густую светлую бороду. – Плавать – это для эльфов. — Самая гномья вещь, что я слышал, – заметил остановившийся рядом Глэйд. — Так много воды… – рассеянно проговорил Тарен. Доран фыркнул. — Океаны – они такие, парень. А как по мне, лучше найти себе славную гору со всеми удобствами. Глэйд рассмеялся. — Что ты знаешь об удобствах, сын Дорейна? Ты булыжник под голову кладешь вместо подушки. — Пф! Это просто вы, люди, слишком мягкотелые. Грарфат и Ямномора не просто так мир твердым сделали, вообще-то! — Кто это? – спросил Тарен, даже про себя неспособный выговорить эти имена. — Кто-кто! – отозвался Доран. – Гномьих богов не знаешь, что ли? Тарен только плечами пожал. Его учеба состояла в основном из боевых тренировок и оттачивания мастерства карманника. — Подожди с уроками, Доран, – вмешался Глэйд, пристально глядя на запад. – Хадавад вернулась из разведки. Обернувшись к зеленым полям между ними и Баррошем, Тарен увидел чародейку, скачущую на белой лошади. У него все не получалось уложить в голове, что бородатый дед вдруг стал красивой девушкой. Глэйд и Доран быстро обвыклись с новым обликом теперь уже колдуньи, а вот Тарену все эти магические штучки были в новинку. Хадавад приблизилась к генералу Каилю и его солдатам, ехавшим во главе каравана по Селкскому тракту. Тарен и остальные подъехали ближе: волшебница только что вернулась с севера, от Барроша. — Все покидают город, – объявила она. – Караван вроде нашего выдвинулся к Велии. — Но почему они бегут? – спросил Каиль. – Думают, что это мы захватчики? — Не может быть, – отозвался Глэйд. – Мы ведь не похожи на темнорожденных. — Они уже должны были получить новости из Гелоши и понять, что мы не желаем им вреда, – сказал Тарен, изо всех сил стараясь не пялиться на Хадавад. Та поправила перевязь с посохом. — Только один человек мог приказать им покинуть дома. Тарен немедленно все понял. — Думаешь, они ушли по воле короля Ренгара? Хадавад бросила на него взгляд ярких голубых глаз. — У короля Велии везде шпионы. Падение Карата и всех городов между Иссушенными землями и Алборном не могло не привлечь его внимания. Было бы удивительнее, если бы он ни о чем не знал. — Правду говоришь, – согласился Доран. – Спорю, гелошский народец тоже нас догоняет. Глэйд кивнул. — Король Ренгар уже отводит людей в столицу. Может, надежда на сопротивление у нас все-таки есть. * * * Многотысячный караван полз по пыльной дороге, пока его не окружили изящные здания Барроша. Весь город был усеян вещами, которые в спешке растеряли беглецы. Те же, кто отстал, завидев Тарена и остальных во главе толпы, побросали пожитки и бросились на север. Дюжина алборнских стражников в красных плащах вышла наперерез бегущим, выставила в сторону южан острые алебарды. — Бегите! – крикнул один из них горожанам. – Скорее! К остальным! Мы их удержим! Замешкавшиеся было беглецы припустили по улице, но по лицам стражников Тарен видел, что те не очень-то жаждут держать оборону. Чтобы немного их успокоить, он спрыгнул с коня. |