Онлайн книга «Кормилица-попаданка. Наследник королевского дракона»
|
— Первая дверь отмечена лентой, — сказала Яссена. — Где во дворце хранят первые ленты ребёнка? Эмма побледнела. — В гнездовой кладовой. Или… должны были хранить. — Мы там были, — сказал Рейвард. — Не во всей, Ваше Величество, — тихо ответила няра. — Там есть малый сундук. Его не открывали. Я видела его на полке в ту ночь, когда вы нашли книгу. Он стоял у стены. Маленький, светлый. Я подумала, что это просто шкатулка. Яссена вспомнила кладовую: пыль, свиток, книга, детские ткани, золотая погремушка, кораблик. Слишком много вещей. Слишком много следов. Они взяли главное, потому что торопились, и правильно сделали. Но в доме, где тайны прятали в швах, нельзя было считать пустой ни одну шкатулку. — Нужно вернуться, — сказала она. — Нет, — произнёс Каорель. Слово прозвучало слишком резко. Все повернулись к нему. Регент стоял на пороге, но золотой свет всё ещё не пускал его дальше. Не удерживал силой, не давил, не обжигал. Просто лежал между ним и комнатой как вопрос, на который Каорель не мог ответить так, чтобы дверь признала его своим. Рейвард медленно повернулся к нему. — Вы возражаете против поиска вещи, оставленной королевой Маэлиной сыну? Каорель снова собрал лицо в прежнюю гладкую маску. Слишком быстро. Слишком поздно. — Я возражаю против того, чтобы среди ночи, после бала, после проявлений, которые ещё не внесены в полный протокол, королевский дворец продолжал подчиняться подсказкам детской книги. Мивель сжал Искру. Яссена увидела это и не дала словам регента лечь на ребёнка. Она сделала шаг так, чтобы оказаться ближе к низкому столику, к книге, к Мивелю, но не заслонить его полностью. — Это не просто детская книга, регент, — сказала Рувена. Каорель посмотрел на неё с холодной вежливостью. — Леди Кларн, ещё утром вы требовали допуска совета именно потому, что понимали опасность чужого влияния. Теперь вы готовы признать каждую новую страницу законом? — Нет. Я готова признать её свидетельством, пока дворец отвечает на неё светом, а найденные ею вещи совпадают с подменами в клятве. — Очень удобная перемена. — Не удобная, — резко сказала Рувена. — Неудобная. Именно поэтому я ей верю больше, чем вашим уверениям. Каорель замолчал. Не потому, что не нашёл ответа. Потому что понял: сегодня Рувену больше нельзя повернуть одним словом “порядок”. Рейвард посмотрел на Гарна. — Регент остаётся здесь. — Ваше Величество, — начал Каорель. — Здесь, — повторил Рейвард. — Не в коридоре, не в зале, не у совета. У порога, который показал связь с ложной печатью. Гарн шагнул рядом с регентом. Тивира, стоявшая чуть позади, вдруг опустила взгляд. Не низко, не виновато — скорее так, будто старалась не смотреть на раскрытый валик и старый гобелен. На этот раз Яссена заметила не страх и не упрямство. Что-то усталое. Возможно, старшая хранительница впервые поняла, что Каорель не защитит её, если дом заговорит громче людей. — Госпожа Тивира пойдёт с нами, — сказала Яссена. Рейвард резко посмотрел на неё. — Зачем? — Потому что если малый сундук связан с первым именем, она знает о нём больше Эммы. И если оставим её здесь рядом с Каорелем, они будут молчать вместе. А по дороге она может ошибиться. Тивира подняла глаза. — Я не девочка с кухни, чтобы меня вести на ошибку. — Конечно, нет, — сказала Яссена. — Вы старшая хранительница детской башни. Значит, должны знать, где хранились первые вещи наследника. |