Книга "Л" значит Лили. Часть I, страница 60 – otium

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «"Л" значит Лили. Часть I»

📃 Cтраница 60

— Да нет же, ты…

— Оставь свои оправдания для того, кто захочет их слушать, — она предупреждающе вскинула руку. — И вспомни: я с самого начала говорила, что не хочу никаких секретов, и это было первым из моих условий. Так что я могу привлекать кого пожелаю и когда пожелаю — и видит Бог, я так и сделаю и сварю это чертово зелье! Тебе все ясно?

Она взглянула на Поттера в упор — тот выглядел не слишком довольным, но огрызаться не посмел. И поделом! Будет знать, как бросаться такими словами!

Задрав подбородок, она одернула мантию и пошла к лестнице. Эхо ее шагов, точно в ловушке, металось в холодном пустом коридоре.

— Лили!.. — раздалось сзади, но она не обернулась.

* * *

Поттер, как выяснилось, не шутил: развеселая четверка и впрямь собиралась в маггловский Лондон. В субботу после ужина Лили писала эссе по чарам, Эмма на соседнем диванчике читала биографию Изольды Сейр (той самой, которую Гормлайт Гонт двенадцать лет поила зельем Перевернутой реальности), Мародеры обсуждали планы на вечер, причем даже не понижая голоса, а все остальные внимали им с завистливым восхищением.

То есть обсуждали, конечно, в основном Поттер и Блэк, Петтигрю лишь вставлял разные дурацкие шуточки и сам же над ними смеялся, а Люпин обреченно кивал и время от времени пытался возражать, но быстро сдавался под натиском остальной троицы. А с завистливым восхищением внимали в основном мальчики — девочки смотрели на Блэка с тоскливой обреченностью собаки, у которой из-под носа уводят сладкую косточку.

В конце концов Лили не выдержала и повернулась к Люпину, чье кресло стояло к ней ближе всех.

— Слушай, вы что, действительно собираетесь в Лондон? — спросила она и краем глаза заметила, что Поттер весь подобрался и умолк на полуслове.

Люпин оглянулся на остальных, словно в поисках поддержки. Потом кивнул:

— Да, собираемся.

— Ты передумала и хочешь с нами? — удивился Блэк.

Похолодев, Лили осознала, что только что стала врагом номер один для всей женской половины Хогвартса.

— Нет, я не могу, иначе не успею с тем проектом — ну, ты знаешь, о чем я, — поспешно отказалась она, и на его насмешливо-беззаботное лицо точно набежала тень.

Чужие взгляды жгли спину не хуже Инсендио, и Лили принялась судорожно соображать, что теперь делать — это же надо было так вляпаться! Несмотря на все предупреждения Эммы, и именно сейчас, когда девчонки сходят с ума по Блэку! Неужели ей тоже будут портить вещи, как бедной Хелен Марш, когда ее позвал на бал тогдашний гриффиндорский ловец? С другой стороны, на сундук и так наложено все что можно и нельзя — после истории с будильником Лили решила перестраховаться, — а с кроватью, если что, и домовые эльфы помогут.

— Я просто хотела сказать — будьте осторожнее, ладно? Маггловский мир… может быть недружелюбным к гостям.

— Ты за нас волнуешься? — хохотнул Блэк, а брови Поттера практически взлетели на лоб, причем вместе с очками. — Не бойся, если мы по дороге наткнемся на всяких нехороших маньяков, то уложим их баиньки и позовем авроров. Но что-то мне подсказывает, что в маггловском пабе мы скорее встретим не Упивающихся Смертью, а упившихся вискарем — верно, Сохатый?

Нет, они не понимают… Вот как объяснить этим двум чистокровным мачо, что в мире есть оружие и пострашнее Авады?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь