Онлайн книга «Зеркальные города-близнецы. Книга 1»
|
Из дупла на нее смотрело человеческое лицо, все заросшее мхом и грибком. — Ох… Вонючая ива опять взялась за старое! – сказал, покачав головой, Ян Гунцюань. – Не стой рядом с ней, а то она и тебя затянет! Но было уже поздно. Ветви гигантского дерева завибрировали, будто его кто-то тряс, и опустились вниз, опутывая На Шэн, словно сетью. — Ай-ай-ай! – в ужасе закричала На Шэн. Она подсознательно подняла руки, чтобы защититься, но ива обвила свои ветви вокруг ее запястий и потянула в сторону дупла. Мужун Сю хотел было бежать ей на помощь, но вдруг дерево отпустило девушку и с ужасающим скрипом стало сжиматься, ломая ветви и сбрасывая листья. В одно мгновение оно скрючилось и повалилось на землю, обнажая длинные корни, из которых засочился кроваво-красный сок. — Что это было? – вне себя от изумления воскликнула На Шэн, потирая запястья и отходя на безопасное расстояние. — Иди сюда! – сказал ей Мужун Сю, хватая за руку и уводя подальше от умирающей ивы. — Как… странно! Что случилось? – спрашивала На Шэн, удивленно наблюдая за деревом. Заметив целую груду человеческих костей, показавшихся под корнями, девушка отвернулась. – Со мной все хорошо. Мужун Сю выпустил ее руку, осмотрел с головы до ног и поинтересовался: — А что с твоей рукой? Поранилась? — А… да, вывихнула немного, – ответила На Шэн, посмотрев на свою правую руку. Внезапно она поняла, почему это дерево не смогло причинить ей вреда. В сумерках путники спустились к подножию горы. Неподалеку виднелись дома, из которых вился дым. Все вокруг казалось очень мирным и спокойным. — Это и есть моя родная деревня… – начал рассказывать Ян Гунцюань. – Она находится в одном из двенадцати округов Озерного царства. Поскольку этот округ находится ближе всего к Небесным чертогам, именно сюда прежде всего попадали люди, пришедшие со Срединных равнин. Добравшись сюда, они считали, что добрались наконец до райской земли Персикового источника. Потому-то его и стали называть округом Персикового источника… Вон тот полуразрушенный домишко, над которым не вьется дым, и есть мое скромное жилище. У жены наверняка не осталось даже риса. Я в этот раз спустился с горы с пустыми руками, даже ничего поесть не принес. Боюсь, кроме крова, мне нечего предложить дорогим гостям. Уж простите! Мужун Сю внимательно посмотрел на землистое лицо Яна Гунцюаня, его рваную и ветхую одежонку и, подумав, достал веточку яоцао и вложил ее в ладонь своему несчастному попутчику. — Брат Ян, не переживайте! Продайте эту траву, и у вас сразу появятся средства к существованию! Лицо Яна Гунцюаня просияло. Он пожимал юноше руки, рассыпаясь в благодарностях, вмиг забыв об усталости и боли в ногах. — И мне надо! – закричала На Шэн. Ученый и его сестра стояли в стороне. Хоть в них и проснулась зависть, но их деликатность не позволила им просить о таком щедром подарке. Мужун Сю помолчал немного, размышляя, а затем подошел к ученому и протянул веточку яоцао, которая осталась от лечения Яна Гунцюаня. — Хоть мы и впервые встретились, но мы разделили с вами часть пути. Перед расставанием я хочу оставить вам кое-что на память, – сказал он. Ученый знал цену траве яоцао. Понимая, что Мужун Сю действует из жалости к их несчастной судьбе, он хотел сначала отказаться от подарка. Но потом подумал, что впереди еще долгий путь и что вряд ли им стоит отправляться в Облачную пустошь с пустыми руками. Поэтому он сложил почтительно руки и поклонился. |