Книга Одаренный, страница 160 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одаренный»

📃 Cтраница 160

Дедушка разочаровался бы в ней. Бабушка сочла бы, что ее внучка злоупотребила доверием. А ведь так оно и было. Вероятно, именно поэтому Кимико особенно берегла оставшиеся три бутылки. Она коснулась по очереди всех трех – севера, востока и запада.

Возможно, однажды она покажет их Элоквенту. Одну из маленьких диковин их храма.

— Ведь не значит же это, что кто-то действительно может запечатать ветер.

* * *

Кимико вернулась во двор, надеясь догнать Анну Стармарк. Женщина протянула запястья Хармониусу, а тот поцеловал ее ладони и принялся расстегивать застежки браслетов. Выражение его лица заставило Кимико отпрянуть.

Стоявший рядом с ней Арджент Меттлбрайт негромко заметил:

— Я держу вокруг них барьер, но ты можешь пройти сквозь него.

От неожиданности Кимико подпрыгнула на месте – она не заметила лиса.

— Я не хочу вмешиваться.

— Дочери всегда будут рады.

— Я еще не дочь.

— Тц-тц. Точно такое же выражение я видел на лице юного Элоквента. – Арджент указал на Хармониуса. – Другие это тоже заметят и скажут, как сын похож на отца.

— Прекрасный комплимент. – Кимико лукаво улыбнулась неприветливому лису. – Даже если это выдает определенный недостаток воображения.

Губы Арджента тронула улыбка:

— У тебя получится.

Кимико осмелилась его поправить:

— У меня получится просто отлично.

Хармониус сунул в карман браслеты соратницы и опустился на колени на каменные плиты. Анна приподняла тяжелую ткань торжественного шелкового наряда, под которым обнаружились тапочки без каблука и обычные брюки, не скрывающие тяжелые браслеты на ее лодыжках.

Еще чары.

— Она очень сильна? – прошептала Кимико.

— Так получилось, что у меня есть небольшой опыт в том, что касается закрытия маяков. – Арджент пошевелил бровями. – Хотя сравнивать было бы не по-джентльменски, я не могу отрицать своего любопытства. Впервые я увижу леди Анну без сдерживающих уз.

Последние из личных стражей и чар были сняты с Анны Стармарк, и Хармониус встал перед ней во весь рост, опустив веки и слегка покачиваясь. Кимико была уверена, что его соратница – это единственное, что он сейчас видел перед собой.

— Какой она вам кажется?

Арджент склонил голову набок.

— Разъяренной, – ответил он.

Анна определенно злилась не на Кимико. Просто, скорее всего, готовилась к бою.

— Сравнится ли она с вашей супругой? – спросила Кимико.

— Трудно сказать. У каждой есть свои преимущества. – Его ледяной взгляд слегка смягчился. – Обе они на своем месте, и потому каждая счастлива.

— По крайней мере, на это я могу надеяться.

— Ты не можешь сравниться с нашими маяками. – Легким движением пальцев он моментально лишил свои слова обидной едкости. – Почти уверен, ты превзойдешь их.

Она жестами отвергла его предположение.

Арджент всмотрелся в ее лицо и просто повторил:

— У тебя получится.

Кимико оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хармониус принимает свою истинную форму. Пес поразительно напоминал Райза, только уши были стоячие, как у волка. Хармониус был выше всех деревьев вокруг, кроме Кусуноки. Обнюхав его ветви, он игриво запрыгал и залаял, виляя хвостом.

Внезапно из гущи ветвей спрыгнул Суузу, держа Акиру в охапке. Смущенные тем, что их обнаружили, ребята подошли к Кимико. Ей показалось, что глаза у Суузу заплаканы. Как только феникс поставил своего лучшего друга на землю, она подбежала к нему, своему посреднику, и крепко обняла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь