Онлайн книга «Верравия. Рассказы»
|
— Она приезжала в Локтр с императором четыре года назад, — упаковывал все обратно в рюкзак Глостер, — я тогда обучался ювелирному делу у архимастера Жерда. Как только я увидел Грофелию, то… Гном смутился и стал с остервенением тереть нос. А Джейсе лишь мягко улыбнулся, как, наверное, не улыбался с той поры, когда был еще мальчишкой. — И ты влюбился. История стара как мир. Тем более тот, кто видел Грофелию и оставался спокойным, либо мертвец, либо дурак. Но послушай… — человек запнулся, явно подыскивая слова, — она принцесса, единственная дочь императора Кериеля Аттелона. Тот, кто женится на ней, в будущем станет правителем всей Верравии. А ты всего лишь… — он снова замолчал, но все же договорил, — гном. — В правилах состязания ясно сказано: тот, кто победит, женится на Грофелии. Что до правления Верравии, мне это неинтересно. — Ты, видимо, слишком юн, раз не знаешь столь очевидных вещей. — Мне сто тридцать один год, я уже одиннадцать лет как совершеннолетний, — покраснел гном. — Да разве я о том, — потер макушку Джейсе. Он находился в состоянии крайнего напряжения, боясь неверным словом обидеть Глостера, поэтому обдумывал каждую фразу, — не обижайся, но мне кажется, там все не так просто. Как по мне, император попросту устал от своей взбалмошной дочери. Но и кому попало он принцессу отдавать не хочет. Оттого и устроил это состязание мастеров. Ты знаешь правила? — Каждому мастеру дается задание, которое он должен выполнить до начала дня Превознесения Отца. — До конца года, — кивнул человек, — только я слышал, что неугодным дают такие задания, которые не все Боги, да прибудет с ними Отец, могут выполнить. Бриксу, мастеру-оружейнику, приказали выковать такой доспех, который будет неуязвим против любого вида оружия. Вайлегону из Трилистья, мастеру-рыболову, велели поймать рыбу, что сможет накормить весь Ильтерстоун, Аадгору, мастеру-алхимику, сказали сварить зелье… — Что бы мне ни ответили, это единственный способ добиться руки Грофелии. — Руки, но не сердца. А если ты не добьешься сердца принцессы, то и рука тебе не будет нужна, — заметил Джейсе. — Сколько плыть до столицы? — Решил поменять тему разговора Глостер. — Пару дней, при хорошем ветре. — Надеюсь, мы не собьемся с пути. До начала дня Превознесения Отца осталось не так много времени. — Я с закрытыми глазами найду дорогу к Ильтерстоуну, — самодовольно заявил человек. — Не успеешь и глазом моргнуть, как увидишь вдалеке своды самого старого города в Верравии. И он оказался прав. Подгоняемая могучим восточным ветром к полудню второго дня лодка контрабандистов обогнула центральную гавань и пристала к рыбацкому поселку с севера. Джейсе говорил, что с «центрального входа» соваться нет смысла, потому что его там не очень жалуют, тутже подобных «джентльменов удачи» было вдоволь, и им было легко затеряться. Даже здесь, в квартале нищих оборванцев, Глостера поразил размах столицы. Повсюду сновали лоханки, мелкие суденышки, длинные лодки, подобные их, и могучие галеры. Пахло просмоленными канатами, задеревеневшими от пота рубахами и смрадом разделываемой рыбы, от которого кружилась голова. Даже в родном Бампасе, не славившимся чистотой и закованном в недрах горы, воздух, казалось, был чище. Хибары здесь были беспорядочно натыканы на каждом свободном клочке скалистой суши, сараи и пристройки оказались забиты многочисленными попрошайками, ходившими за каждым новым прибывшим и клянчившими монетку. |