
Онлайн книга «Колдунья из Даршивы»
Гарион ощутил внезапный прилив надежды. – Только не торопись, не обольщайся, – предупредил голос, – и не бросайся вперед, как только снова обнаружишь след. Здесь нужно сделать кое-что еще. – Что? – Не стоит спрашивать, Гарион. Я все равно не могу тебе ответить. – Почему? – Потому что, если я скажу тебе это, второй дух будет вправе сообщить Зандрамас другое – например, где находится Место, которого больше нет. – Ты имеешь в виду, что она этого не знает? – недоверчиво осведомился Гарион. – Конечно, не знает. Если бы знала, то она уже теперь была бы там. – Значит, место не указано в Ашабских пророчествах? – Очевидно, нет. Завтра будь внимателен. Кто-то мимоходом должен сказать нечто важное. Не пропусти это. – Кто именно должен это сказать? Но голос исчез. Ветреным утром Шелк и Гарион вышли из дома, надев синие мантии. По предложению Шелка Гарион снял Шар с рукояти меча и спрятал его под одеждой. – Мельсенцы редко носят оружие в городе, – объяснил маленький человечек, – а твой меч чересчур заметен. Они не стали брать лошадей, а отправились пешком, смешавшись с толпой горожан. – Мы можем начать с берега, – предложил Шелк. – Каждый причал принадлежит разным группам купцов, и если мы узнаем, у какого причала высадилась Зандрамас, то определим, к кому обращаться за дальнейшими сведениями. – Звучит разумно, – согласился Гарион и двинулся в сторону гавани. – Не беги! – сказал ему Шелк. – Я не бегу. – Ты слишком торопишься. Мельсенцы передвигаются более степенно. – Знаешь, Шелк, меня не заботит, что обо мне подумают. Я здесь не для того, чтобы зря тратить время. Шелк взял друга за руку. – Гарион, – серьезно сказал он, – нам известно, что Зандрамас и ее помощник прибыли сюда. Она знает, что мы следуем за ней, и могла нанять в Мельсене людей, чтобы нам помешать. Давай не будем облегчать им задачу, выделяясь из толпы. Гарион посмотрел на него. – Хорошо, – согласился он. – Пусть будет по-твоему. Они пошли удручающе медленным шагом по широкой улице. Внезапно Шелк остановился, пробормотав ругательство. – В чем дело? – спросил Гарион. – Парень впереди – тот, что с большим носом, – сотрудник тайной полиции Брадора. – Ты уверен? Шелк кивнул. – Я его знаю. – Маленький человечек расправил плечи. – Ну, ничего не поделаешь. Он уже видел нас. Пошли дальше. Но носатый человек преградил им путь. – Доброе утро, принц Хелдар, – слегка поклонившись, поздоровался он. – Здравствуйте, Ролла, – отозвался Шелк. – Ваше величество, – добавил Ролла, более низко кланяясь Гариону. – Мы не ожидали, что вы появитесь в Мельсене. Брадор будет очень удивлен. – Удивление пойдет ему на пользу, – пожал плечами Шелк. – Люди, которые долго не удивляются, становятся самодовольными. – Император был очень сердит на вас, ваше величество, – укоризненно сказал Ролла Гариону. – Уверен, что он это переживет. – В Маллорее, ваше величество, о завещании должен заботиться тот, кто осмеливается оскорбить Каль Закета. – Только без угроз, Ролла, – предупредил его Шелк. – Если его величество сочтет, что ваш рапорт министру внутренних дел может ему помешать, он, чего доброго, решит принять меры к тому, чтобы вы его не написали. В конце концов, его величество – алориец, а вам известно, что они порой бывают весьма вспыльчивы. Ролла шагнул назад. – С вами всегда приятно побеседовать, – сказал ему Шелк таким тоном, как будто давал ему разрешение удалиться. Он и Гарион двинулись дальше. Проходя мимо человека с большим носом, Гарион заметил на его лице обеспокоенное выражение. – Забавно, не так ли? – ухмыльнулся Шелк. – Чего ты в этом нашел забавного? – отозвался Гарион. – Ты ведь знаешь, что, когда его рапорт поступит в Мал-Зэт, Закет наводнит этот регион людьми, поручив им отыскать нас. – Хочешь, я вернусь и прикончу его? – предложил Шелк. – Конечно нет! – Так я и думал. Ну, если ты не в состоянии исправить положение, нечего из-за него беспокоиться. Когда они добрались до гавани, Гарион крепко стиснул в кулаке Шар, боясь потерять камень в царившей здесь сутолоке. Они шли мимо причалов; соленый запах моря щекотал им ноздри. В водах мельсенской гавани, в отличие от большинства портовых городов, не плавал мусор. – Как они умудряются поддерживать такую чистоту? – с любопытством спросил Гарион. – Я имею в виду в воде. – За сбрасывание всякой дряни в гавань налагается большой штраф, – ответил Шелк. – Мельсенцы болезненно аккуратны. К тому же гавань патрулируют лодочники, вылавливающие сетями плавающий мусор. Это помогает решить некоторые социальные проблемы. – Он усмехнулся. – Такое скверное занятие поручают тем, кто не заинтересован в поисках постоянной работы. Несколько дней в лодчонке, полной мусора и дохлой рыбы, резко усиливают честолюбие. – Неплохая идея, – одобрил Гарион. – Интересно... – Внезапно Шар в его руке стал горячим. Он слегка распахнул мантию и посмотрел на него. Камень сердито сверкал красным цветом. – Зандрамас? – спросил Шелк. Гарион покачал головой. – Сардион. Шелк нервно потянул себя за нос. – Возникла дилемма, не так ли? Мы должны следовать за Сардионом или за Зандрамас? – За Зандрамас, – ответил Гарион. – Мой сын у нее. – Тебе решать, – пожал плечами Шелк. – Впереди последний причал. Если мы не возьмем след там, вернемся назад и проверим северные ворота. Они миновали последний причал. Шар не проявил признаков интереса. – А не могли они высадиться на другом острове? – спросил Гарион, обеспокоенно нахмурившись. |