
Онлайн книга «Колдунья из Даршивы»
– Нашел! – объявил Сенджи. Он начал читать вслух: – «В течение следующих четырнадцати столетий Мельсенская империя процветала, находясь в стороне от теологических и политических распрей, раздиравших западную часть материка. Мельсенская культура была светской, богатой и просвещенной. Рабство оставалось ей неведомым, а торговля с ангараканцами и их подданными в Каранде и Далазии была чрезвычайно прибыльной. Старая столица Мельсена стала главным центром образования». – Простите, – прервал Бельгарат, – но разве это не прямое заимствование из «Императоров Мельсена и Маллореи»? – Разумеется, – без всякого смущения ответил Сенджи. – Плагиат – первое правило науки. Пожалуйста, не прерывайте. – Простите, – извинился Бельгарат. – "Но, к несчастью, – продолжал Сенджи, – некоторые мельсенские ученые обратились к колдовству. В основном они сосредоточили свои усилия в области алхимии". – Он посмотрел на Бельгарата. – Отсюда начинается оригинальный текст. «Мельсенский алхимик, косолапый Сенджи, случайно использовал колдовство в процессе одного из опытов». – Вы говорите о себе в третьем лице? – спросил Бельдин. – Это была традиция двадцать третьего века, – объяснил Сенджи. – Автобиографии считались проявлением дурного вкуса и казались нескромными. Скучное было время. Я зевал почти целое столетие. – Он вернулся к чтению. – «Сенджи, алхимик пятнадцатого века в университете столицы империи, славился своей глупостью». – Он сделал паузу и недовольно заметил: – Эту фразу нужно изменить. Впрочем, и следующие не лучше. – Сенджи с отвращением продолжал: – «Откровенно говоря, его эксперименты чаще превращали золото в свинец, чем наоборот. Будучи разочарованным очередным опытом, Сенджи случайно превратил медную водопроводную трубу весом в полтонны в чистое золото. Сразу завязались дебаты, в которых приняли участие отдел денежного обращения, отдел приисков, факультет оздоровления, колледжи прикладной алхимии и сравнительной теологии. Их целью была организация контроля над открытием Сенджи. Лет через триста участникам диспута пришло в голову, что Сенджи не просто талантлив, но, по-видимому, бессмертен. Отделы, факультеты и колледжи пришли к выводу, что во имя науки следует попытаться убить его, дабы удостовериться в этом факте». – Неужели они это сделали? – воскликнул Бельдин. – Еще как! – мрачно усмехнулся Сенджи. – Мельсенцы любознательны до идиотизма. Они пойдут на все ради доказательства какой-нибудь теории. – Ну и что было дальше? Сенджи снова ухмыльнулся – при этом его длинный нос и острый подбородок почти соприкоснулись. – "Хорошо известному дефенестратору [1] было поручено выбросить старого алхимика из высокого окна одной из башен административного здания университета, – продолжил он чтение. – Эксперимент имел тройную цель: (а) узнать, действительно ли Сенджи неуязвим, (б) какие меры он предпримет, дабы спасти свою жизнь, падая на мощенный булыжниками двор, и (в) не поможет ли это раскрыть тайну умения летать, благо у него не останется альтернативы". – Косолапый алхимик оторвался от текста. – Я всегда гордился этой фразой, – сказал он. – В ней идеально соблюдены пропорции. – Настоящий шедевр, – одобрил Бельдин, хлопнув по плечу маленького человечка с такой силой, что тот едва не свалился со стола. Он взял кружку Сенджи. – Позвольте мне наполнить ее для вас. – Волшебник сосредоточенно наморщил лоб, и кружка наполнилась вновь. Сенджи сделал глоток и едва не задохнулся. – Этот напиток варит моя надракийская знакомая, – сообщил ему Бельдин. – Крепкий, не так ли? – Очень, – хриплым голосом согласился Сенджи. – Продолжайте вашу историю, друг мой. Сенджи несколько раз откашлялся и снова стал читать: – "Однако в результате эксперимента чиновники и ученые узнали лишь то, что крайне опасно угрожать жизни волшебника – даже такого неопытного, как Сенджи. Как только дефенестратор потащил Сенджи к окну, он, вследствие внезапной транслокации, оказался на расстоянии пяти миль от университета и на высоте около полутора миль над гаванью – прямо над рыбачьей флотилией. Кончина дефенестратора не вызвала особого горя, если не считать рыбаков, чьи сети были сильно повреждены его быстрым падением. – Мастерский фрагмент, – одобрил Бельдин, – но где вы узнали значение слова «транслокация»? – Я читал старый текст о подвигах волшебника Бельгарата и... – Внезапно Сенджи побледнел и уставился на деда Гариона. – Ужасное разочарование, верно? – сказал Бельдин. – Мы всегда ему говорили, что он должен выглядеть более впечатляюще. – Чья бы корова мычала, – огрызнулся Бельгарат. – Ты важная персона, – пожал плечами горбун, – а я всего лишь шут. – Я смотрю, ты веселишься, верно, Бельдин? – Уже много лет ничего меня так не забавляло.Подожди, пока я расскажу об этом Пол! – Лучше держи язык за зубами, слышишь? – Да, о могущественный Бельгарат, – насмешливо отозвался Бельдин. Бельгарат обернулся к Гариону. – Теперь ты понимаешь, почему Шелк меня так раздражает, – сказал он. – Думаю, что понимаю, дедушка. Сенджи все еще пребывал в шоке. – Выпейте еще, – посоветовал ему Бельдин. – Этот напиток не кажется таким крепким, когда у вас одурманены мозги. Сенджи задрожал и залпом осушил кружку, даже не кашлянув. – Храбрый парень! – поздравил его Бельдин. – Пожалуйста, читайте дальше. Ваша история просто захватывает. Маленький алхимик, запинаясь, продолжил: – "Охваченный праведным гневом, Сенджи приступил к наказанию деканов факультетов, посягнувших на его жизнь. В итоге только личная просьба самого императора убедила старика воздержаться от некоторых особенно экзотических наказаний. Возрадовавшись, что остались в живых, деканы факультетов больше не осмеливались мешать Сенджи. |