
Онлайн книга «Могикане Парижа. Том 2»
— Вы занимались правом, Жибасье. А ведь это открывает любые двери. — Верно, однако, к несчастью, я этим не воспользовался. — Это непростительно со стороны человека, который знает уголовный кодекс, как вы, то есть досконально. — И не только наш кодекс, добрейший мой господин Жакаль, но и кодексы всех стран. — А когда вы учились? — В часы досуга, которые мне предоставило правительство. — И в результате ваших занятий… — … я пришел к выводу, что во Франции необходимы большие реформы. — Да, например, отмена смертной казни. — Леопольд Тосканский, философствующий герцог, отменил ее в своем государстве. — Верно; а на другой день сын убил отца: преступление неслыханное за последние четверть века. — Но я изучал не только это. — Да, вы также изучали финансы. — С особым усердием. И вот по возвращении я застал финансы Франции в плачевном состоянии. Не пройдет и двух лет, как долг достигнет баснословной цифры! — Ах, и не говорите, дорогой господин Жибасье. — У меня прямо сердце разрывается, как подумаю об этом, однако… — Что? — Если бы спросили меня, государственная казна была бы полна, а не пуста. — А мне, напротив, казалось, дорогой господин Жибасье, что, когда один негоциант доверил вам свою кассу, он вскоре застал ее, наоборот, пустой, а не полной. — Добрейший господин Жакаль! Можно быть весьма плохим кассиром, но отличным спекулятором. — Вернемся к государственной казне, дорогой господин Жибасье. — Хорошо. Итак, я знаю средство против мучительной болезни, которая ее опустошает. Я знаю, как вырвать этого червя, гложущего все народы и называемого Бюджетом; я знаю, как отвести от правительства народный гнев, подобный грозовой туче. — Какое же это средство, мудрейший Жибасье? — Не смею сказать. — Сменить кабинет министров, не так ли? — Нет, сменить образ правления. — О, его величество был бы рад, если бы услышал ваши слова, — заметил г-н Жакаль. — Да, а на следующий день после того, как я выражу свое мнение открыто, что и подобает честному человеку, меня тайно арестуют, станут рыться в моей корреспонденции, запустят руку в мою личную жизнь. — Ба! — воскликнул г-н Жакаль. — Все так и будет. Именно поэтому я никогда не буду участвовать ни в каком заговоре… Однако… — Ни в каком заговоре, дорогой господин Жибасье? — переспросил г-н Жакаль, приподняв очки и пристально взглянув на каторжника. — Нет… Однако могу похвастаться: я получал блестящие предложения! — Вы не договариваете, Жибасье. — Мне хотелось бы, чтобы мы друг друга поняли. — Не компрометируя один другого, верно? — Вот, именно. — Хорошо, но давайте поговорим. У нас есть время… Пока есть! — Вы торопитесь? — Отчасти. — Надеюсь, не я вас задерживаю? — Наоборот, именно из-за вас я здесь. Итак, продолжайте. — На чем мы остановились? — Вы остановились на вашем втором «однако». — Однако, сказал я, мне страшно, что когда я освобожусь… — Когда вы освободитесь?.. — Я ведь давно отвык от свободы, понимаете? — И вы боитесь злоупотребить своей свободой? — Совершенно точно… Итак, представьте, что я увлекся, ведь я человек увлекающийся… — Знаю, Жибасье, в отличие от господина де Талейрана, вы поддаетесь первому побуждению, а оно дурно. — Хорошо. Вообразите: я вступаю в один из заговоров, замышляемых вокруг трона старого короля, — и что произойдет? Я окажусь меж двух огней: держать язык за зубами и рисковать головой или донести на сообщников и рисковать честью! Господин Жакаль не сводил взгляда с губ Жибасье, словно вытягивая из него каждое слово. — Стало быть, дорогой Жибасье, вы упрямо сомневаетесь в своем будущем? — Ах, добрейший господин Жакаль! — продолжал настаивать каторжник (опасаясь, что сболтнул лишнее, он попытался отступить). — Если бы вы хоть на четверть питали ко мне те же дружеские чувства, какие испытываю к вам я, знаете, что бы вы сделали? — Говорите, Жибасье. И если это в моей власти, я готов исполнить вашу просьбу. Это так же верно, как то, что сейчас над нами светит солнце! Возможно, г-н Жакаль употребил это выражение по привычке. Справедливости ради отметим, что в эту минуту солнце светило над Сандвичевыми островами. Жибасье отвел взгляд от окна, и в его глазах мелькнула красноречивая насмешка: как раз в то время, как г-н Жакаль вздумал призвать солнце в свидетели, его на месте-то и не оказалось! Но он сделал вид, что не заметил этого и принимает призыв инспектора всерьез. — Ну что же, — проговорил Жибасье, — раз вы расположены сделать что-то ради меня, устройте так, чтобы я отправился в путешествие, добрейший господин Жакаль. Я буду чувствовать себя не в своей тарелке до тех пор, пока не оставлю пределов Франции. — Куда бы вы хотели отправиться, дорогой господин Жибасье? — Куда угодно, только не на юг. — Неужели вы не любите Тулона? — И не на запад. — Да, это из-за Бреста и Рошфора… В таком случае, наметьте свой маршрут. — Я бы предпочел поехать в Германию… Представляете, я до сих пор не знаю Германии! — Это означает, что вас там тоже не знают. Я заранее предвижу выгоды путешествия по этим нетронутым местам. — Да, можно заняться исследованием местности. — Вот именно! — Я с особым удовольствием занялся бы исследованием… старой Германии. — Вы говорите о старинных немецких замках? — О Германии бургграфов, колдунов, Карла Великого, — словом, о Germania mater 46 . — Значит, вы будете рады отправиться с заданием на берега Рейна? — В тот день как я получу такое задание, исполнятся все мои мечты! — Вы говорите искренне? — Это так же верно, как то, что солнце сейчас над нами не светит, добрейший господин Жакаль! На сей раз в окно выглянул г-н Жакаль и, видя, что его собеседник призывал в свидетели отсутствовавшее светило, отнесся к утверждениям Жибасье с доверием. |