
Онлайн книга «Корпорация "Винтерленд"»
— Мистер Нортон, — произносит Джина без тени улыбки, — мне нужно с вами поговорить. — Пэдди. Пожалуйста. Называй меня Пэдди. Она уже выбрала тактику. Оставаться спокойной и провести это в несколько приемов. — Пэдди, — говорит она, — мне нужно с вами поговорить. — Ну конечно, но… — Мне нужно сейчас поговорить. — Хорошо-хорошо. Но… как ты узнала, где я? — Я только что с Бэггот-стрит. Мне сказали, что вы здесь. — Понятно, Это ему не нравится. — Итак, мм… Пожилой мужчина, стоящий справа от Джины, откашливается, Она поворачивается к нему. Он протягивает руку. — Джимми Воган, — представляется он. — Очарован, просто очарован. Джина пожимает протянутую руку: — Мм… — Она отвлеклась и теперь не вполне уверена, что правильно расслышала; он сказал «очарован»? — Джина Рафферти. Рука у него гладкая как шелк. — Джина, — объясняет Нортон пожилому мужчине, — сестра нашего, мм… — да уж, не самый удачный способ сформулировать то, что он хочет сказать; видно, что Нортону не по себе, — мм… она сестра нашего главного инженера — конструктора Ноэля Рафферти… — Да ты что! — …Который, к несчастью, несколько недель назад погиб — разбился. — Боже мой! — восклицает Воган и снова поворачивается к Джине. — Мне очень жаль. Примите мои глубочайшие соболезнования. Американец. — Спасибо. — Джина, могу ли я спросить, сколько лет было вашему брату? — Ему было сорок восемь. — Ох, это ужасно. — Он качает головой. — Знаете, мой брат тоже погиб. Много лет назад, в Корее. С этим невозможно до конца смириться — с утратой единоутробного существа. Ведь так? В том смысле, что это меняет вашу личность… по-своему перестраивает ее. — Он протягивает руку и мягко похлопывает ее по запястью. — Я надеюсь, что не сказал лишнего. — Нет, ну что вы! — отвечает Джина. — Вы очень проницательны. Кажется, ей морочат голову. Что это еще за старикан? Такой любезный и в то же время такой значительный. Нужно сосредоточиться на том, зачем она пришла. — Пэдди? Она опять обращается к Нортону, но он уже смотрит вправо. В следующую секунду к нему подходит некто высокий седовласый в сером костюме. — Пэдди, — произносит тот и берет Нортона под руку, — подойди сюда, мне нужно тебя кое о чем спросить… — Мм… — Нортон поворачивается к Джине и Вогану. — Я только… мм… — Иди, — говорит старик, — иди. Доставь мне удовольствие побыть несколько минут наедине с очаровательной юной леди. Он сияет. Уходя, Нортон оглядывается. Джина видит, что он крайне взволнован. Она не знает, как поступить, и думает: может, пойти за ним? Но потом задается вопросом: а вдруг причина его взволнованности, хотя бы частично, в том, что она осталась наедине с этим стариком? Джина поворачивается к Вогану. Он по-прежнему лучезарно улыбается. — Привет, — говорит она и улыбается в ответ. — Привет. — Итак, поведайте мне. Кто вы такой на самом деле? — Кто я? О боги! — Он так тяжко вздыхает, что кажется, ему и дня будет мало, чтобы ответить на поставленный вопрос. — Ну, для начала я председатель правления частной инвестиционной компании под названием «Оберон капитал груп». «Оберон»? Название знакомое: оно встречалось Джине в списках, рядом с другими такими же гигантами типа «Карлайла», «Халлибертона», «Бехтеля», «Чипко». Старикан явно пытается определить, впечатлилась ли она и насколько. — Ух ты! — Да, у меня много интересов, много жизней, если позволите. Я консультирую правительства, посредничаю в сделках. Она молча кивает. — В начале восьмидесятых, — продолжает он и заглядывает ей прямо в глаза, — я работал заместителем директора ЦРУ. А до этого в числе прочего состоял заместителем министра финансов при Джеке Кеннеди. — Не может быть! — Очень даже может! Полная чума. Он и вправду пытается произвести на нее впечатление. А ведь ему уже под восемьдесят. Хотя в определенной харизме ему не откажешь. — Интересные были времена, я вам доложу. — Не сомневаюсь. В другое время она с удовольствием порасспрашивала бы его о тех временах, но только не сейчас. — А что вы делаете здесь? — спрашивает она. — Откуда вы знаете Пэдди? — Ах это! — Он направляет на нее палец, как бы подразумевая, что это ее точно заинтересует. — Ричмонд-Плаза. У меня в ней приличная доля, — и не ошибается, — вот я и приехал, чтобы, в общем-то, посмотреть на нее. — Понятно. — Мы, кстати, туда сейчас и направляемся. Джина переводит взгляд на Нортона: он стоит футах в тридцати, слушает человека в сером костюме, но смотрит на нее. — Я была наверху, — говорит она и поворачивается к Вогану. — Всего один раз. Но впечатления колоссальные. Мой брат очень гордился своей причастностью к этому проекту. Последнюю фразу она произносит с легким надломом — возможно, намеренным. А может, и нет. Сложно сказать. Она нервничает, смущается, но все же немножко играет. — Послушайте, — обращается к ней Воган. — Если вы вдруг сейчас свободны, может, присоединитесь к нам? Она секунду раздумывает. Хотя, учитывая обстоятельства, о чем тут думать? — Да, мистер Воган, — отвечает Джина. — С удовольствием. Спасибо. — «Мистер»? Ну перестаньте, Джина, — журит ее старик и кивает на Нортона. — Если уж он для вас Пэдди, то я Джимми. Я настаиваю. — Хорошо, Джимми. — Чудесно. — Он снова улыбается. — Тогда пройдемте. Нас ждет автомобиль. Он протягивает руку, и Джина принимает ее. — А теперь, юное создание, — произносит он, — вы должны рассказать мне о себе. — Ах, конечно. Ну, с чего начнем? Я возглавляла Госдепартамент при Рузвельте… Воган смеется, и, пока они перемещаются к выходу, Джина оглядывается на Нортона. — В чем дело, Пэдди? Ты меня не слушаешь. — Слушаю, Рэй, но давай уже, поехали. — Да-да, — отвечает Салливан. — Одну минуту. Расслабься, ладно? Нортон видит, как Воган что-то шепчет своему телохранителю и затем они вместе с Джиной исчезают за крутящимися дверями. Телохранитель подходит к ним и сообщает Салливану, что мистер Воган встретится с ними в Ричмонд-доке через двадцать минут. |