
Онлайн книга «Невидимый»
— На шнурках твоих ботинок была кровь. Расскажи, откуда она. — Если ты так хочешь это знать, выясняй это другим способом. Это, наверное, кровь какого-нибудь ублюдка, которого я избивала ногами. — Завтра мы узнаем, чья это кровь. Лучше расскажи нам сегодня сама. — Если вы все узнаете завтра, зачем я буду говорить вам что-то сегодня? Вы все равно мне не поверите. — Если ты дашь внятное объяснение, я тебе поверю. — Я уже сказала, что порезалась, когда брилась. Форс вздохнул. — Расскажи, что случилось в субботу на тропинке Берга? — Не буду. — Расскажи, и закончим на этом. — И не подумаю. — Это была твоя идея — спрятать Хильмера Эриксона в куче листьев? — Кто это сказал? Он лжет. — Он? Значит, ты была там единственной девочкой? — Да. — Кто были те, другие? — Ты думаешь, я расскажу это полицейскому? Ты правда так думаешь? Тогда ты ничего обо мне не знаешь. Ты ничего не знаешь. И не подумаю больше разговаривать с идиотом, который ничего не знает, а понимает и того меньше. И Аннели Тульгрен сложила руки на груди, повернула голову и встретила взгляд Нильсона. — Я буду жаловаться на жестокое обращение в полиции. — Прими ее жалобу, — сказал Форс и поднялся. — Я еду в больницу. Форс надел замшевую куртку и вышел из комнаты. Он закрыл за собой дверь и пошел к лифту. Поднялся в кафетерий, съел омлет, несколько салатных листьев и половинку водянистого помидора. Допивая кофе, он увидел Леннергрена за столом, который обычно резервировали для начальника полиции и его гостей. В ящиках вокруг стола стояли искусственные цветы. За другим столом сидели шесть полицейских в форме и обсуждали футбол. Они громко смеялись, один изображал жестами, как вратарь пропустил мяч. Допив кофе. Форс снова пошел к лифту. Когда двери лифта открылись, перед ним появилась Анника Боге. На ней, как и в прошлый раз, был джинсовый костюм, но сегодня шерстяной свитер был томатного цвета. Она улыбнулась, и Форс кивнул ей. Когда она прошла мимо него, он почувствовал запах ее шампуня. Форс спустился в гараж, забрался в машину и поехал в больницу. Вторник, день
Присутствие невидимых — как легкое прикосновение. Мы оборачиваемся: кто они, откуда они и куда лежит их путь? Они ходят рядом, их сотни, тысячи, миллионы невидимых, и они шепчут нам о своей неживой жизни, о своих надеждах и тоске. Иногда мы их слышим. И тогда мы думаем о том, что, быть может, кто-то потерял свою жизнь для того, чтобы мы прозрели. Это мог быть я. Это мог быть ты. Так думал Форс. Он толкнул вращающиеся двери и вошел в холл больницы, где ходили люди в белых халатах и пахло лекарствами. Форс пошел в отделение интенсивной терапии. В комнате для персонала он увидел пастора Айну Старе. Форс поздоровался и сел рядом с ней. — Мне нужно отдать снимки, — сказал он и достал фотографии из коричневого конверта, который нес в руках. — Фру Эриксон там? И он кивнул в сторону комнат со стеклянными дверями и опущенными кремовыми занавесками. — Она сидит с сыном. Эллен тоже там. — Как он? Пастор Старе не ответила. Казалось, она глубоко погружена в свои мысли. Через некоторое время она заговорила: — Хенрик один из моих конфирмантов. — Мальмстен? — Да. Форс молчал. Что он мог сказать? — Я знаю его мать. Она очень мягкая женщина, никогда ни о ком худого слова нс сказала. Когда начались конфликты между подростками, которые рисовали свастику, и подростками из Соллана, я попыталась разобраться. Я прочитала книгу о том, что немцы творили в Польше [3] . Не нацисты, не солдаты СС, а обычные пекари, слесари и таксисты из Гамбурга. Они были уже в возрасте, и их приняли в полицейский батальон. Они расстреливали евреев. В книге рассказывается о том, что думает человек, стреляющий в грудного ребенка. Вы знаете, о чем думает человек, стреляющий в грудного ребенка? Форс медленно покачал головой: нет. Пастор Старс заговорила снова: — Сначала убивают мать. А потом убивают ребенка, из милосердия, потому что младенцу без матери не выжить. — Пастор Старс немного помолчала. — Как обычные люди могут следовать такой логике? Я не понимаю, как такой мальчик, как Хенрик Мальмстен, мог принимать участие в том, что сотворили с Хильмером. Вы можете это понять? — Нет, — сказал Форс. — Вы арестовали его? — Мы арестовали Мальмстена и двух его товарищей. — И что с ними будет? — Завтра всех троих отпустят по причине их юного возраста. Процесс будет через месяц. Если суд признает их виновными, они будут осуждены на открытую или закрытую форму социальной опеки. — Хенрик был добрым и мягким мальчиком, когда я конфирмовала его. — Да. — Я этого не понимаю. — Я тоже. — В той книге, которую я читала, приводятся слова одного историка. Он задавал вопрос: «Почему нацизм так жесток?» — и сам же отвечал: «Потому что идеи нацизма разделяют жестокие люди». Но это ничего не объясняет. Я не могу сказать о Хенрике Мальмстене, что он жестокий. Ему всего шестнадцать, его мать поет в церковном хоре. Форс побарабанил пальцами по фотографии. — Я обещал вернуть ее, но не хочу входить и мешать. Могу я попросить вас? И он протянул Айне фотографию Хильмера. Изображение Хильмера. Каким он был. Раньше. И когда пастор Старс взяла фотографию, из палаты вышла Эллен. Она подошла к матери, села около нее, уткнулась лицом ей в колени и затряслась в рыданиях. И Хильмер. Не тело Хильмера, нет. Он был в комнате, пока его тело лежало под простыней и желтым одеялом, и обезболивающие средства капали через иглу в вену на его правой руке. И то, что тоже было Хильмером, находилось в комнате, находилось рядом с ними. Те, кто сидели там, были наполнены невидимостью Хильмера, полны его присутствием. |