
Онлайн книга «Женщина на заказ»
![]() — Нет, Пит! Она дунула в свисток. Дельфин не обратил на нее никакого внимания. Он плавал кругами, наращивая скорость. Мелис снова дунула в свисток. Николас так смеялся, что ему пришлось ухватиться за поручень. — Он похож на быка, роющего землю перед тем, как броситься на матадора. — Я тебя убью, Николас, — сквозь зубы пригрозил Джед. — Какого черта он это делает? — Я не знаю. Аппарат похож на птицу. Возможно, это сбило его с толку. Может быть, он думает, что это какой-то странный дельфин или акула. Может быть, он защищает свою территорию. — Мелис больше не могла удерживаться от смеха. — Извини, Джед, я понимаю, это ценный ап… — Прекрати этот смех. Мелис старалась изо всех сил. Пит вновь протаранил додо. Аппарат закачался как пьяный и закружился волчком на воде. — О господи! — Теперь уже и Джед не мог удержаться от смеха. — О, черт бы тебя побрал! Давай, топи его, психованный дельфин! — Нет. — Мелис отерла слезы со щек. — Мы должны спасти бедного, глупенького додо. — Она сбросила сандалии. — Быстрей летящей пули… — Она нырнула в море и поплыла к преобразователю. — Держись, додо. Не бойся. Я спасу тебя. — Никого и ничего ты не спасешь, если не перестанешь смеяться. — Джед был уже рядом с ней в воде. — Я этого не забуду. — Это угроза? Откуда мне было знать, что Пит так разозлится? — Нет, это всего лишь констатация факта. В первый раз вижу, как ты смеешься. Смеешься по-настоящему. Мне это нравится. — Джед обогнал ее. — Ну, и как нам заставить Пита отказаться от намерения протаранить додо? — Понятия не имею. Проплыть вокруг додо, чтобы показать Питу, что это друг? — Эта мысль показалась Мелис такой нелепой, что она опять засмеялась. — Преградить ему дорогу и попытаться его остановить? — Это, наоборот, было совсем не смешно. — Может, нам удастся использовать Сьюзи, чтобы его разоружить. Мы что-нибудь придумаем. — Надеюсь. — Джед бросил убийственный взгляд на «Трину». — Мне не нравится, что Николас получает слишком большое удовольствие от спектакля. ГЛАВА 14
Битый час они пытались убедить Пита оставить преобразователь в покое. Мелис испробовала все: сама цеплялась за додо, заставила Сьюзи проплыть рядом с аппаратом. Но Пит был, как всегда, упрям до чертиков и не желал слушаться. Наконец Николас вывел катер к додо и начал бросать Питу и Сьюзи рыбу, чтобы воинственный самец начал ассоциировать преобразователь с чем-то приятным. — Пришлось вспомнить свою первую профессию, — сказал Николас, помогая Мелис забраться в катер. — Я собирался притащить сюда компакт-диск Стиви Уандера. Знаешь, как это говорится: «И зверя буйного музыка укрощает…» [11] — «Сердце буйное», а не зверя, — поправил его Джед. — И вряд ли Мелис тебя одобрит; если ты будешь называть Пита буйным. Он просто сбит с толку, бедняга. — Ну, как бы то ни было, рыба сработала более эффективно, чем музыка, — примирительно заметил Николас. Он взглянул на играющих в воде Пита и Сьюзи. — Похоже, он позабыл о смертельно опасном додо. Как ты думаешь, додо пережил атаку Пита? — Предполагается, что аппарат обладает повышенной прочностью, — ответил Джед. — Посмотрим, что нам скажут датчики, когда поднимемся обратно на борт. Зеленый светодиод все еще горел на контрольной панели, когда они поднялись на «Трину» десять минут спустя. — Разрази меня гром! — воскликнул Николас. — Птичка жива! И кто сказал, что додо вымерли? Этот точно не вымер. Ты спасла его, Мелис. — Иди-ка скажи Билли, чтоб готовил ленч. — Джед не сводил глаз с панели. — И, раз уж ты спускаешься, захвати заодно пару полотенец. — Ты что, хочешь от меня избавиться? То я рыботорговец, то теперь вот — стюард. Ты должен обещать, что ничего такого не предпримешь, что могло бы меня позабавить, пока я не вернусь. С этими словами Николас ушел. — Я удивляюсь, как это он еще работает. — Мелис подошла поближе к панели. — Ты же говорил, что он сверхчувствительный. — Преобразователь сверхчувствительный, но оболочка сделана, как танковая броня и может выдержать все, что угодно. — Джед наклонился и подкрутил какое-то колесико. — Очевидно, включая и дельфина, пытающегося его потопить. — Ты не согласен с Николасом? Я не спасла додо? — Боже сохрани! Я бы не посмел. Ты же у нас быстрей летящей пули! — Джед подошел к дисплею. — Просто ты спасла его не без помощи со стороны… Будь я проклят! — Что там? — Мелис подошла к нему и тоже взглянула на дисплей. — Что-то есть? — Мы стояли над нужной точкой все то время, пока ты пыталась вразумить Пита, чтобы он оставил додо в покое. — Джед указал на ломаную линию на бумаге, вылезающей из печатного устройства. — Там что-то есть. — Он поднял упавшую на палубный настил часть бумажного рулона. — Если исключить пару минут, когда наш додо вертелся, как детская юла, преобразователь фиксирует однотипные отклонения. Более высокие и ярко выраженные к западу. — А ты не слишком торопишься? Может быть, это всего лишь еще один… — А может быть, это оно самое. — Джед не отрывал глаз от графика. — Спустись в каюту и переоденься, Мелис. Мы возьмем додо на небольшую прогулку в западном направлении и послушаем, что он нам там споет. В двух милях к западу зигзаги на графике еще больше заострились, и между ними появились горизонтальные линии. А еще через полмили они увидели дельфинов. Сотни и сотни дельфинов. Их лоснящиеся тела поблескивали на послеполуденном солнце, пока они плыли и выпрыгивали из воды, играя и резвясь. Радость. Красота. Свобода. — Мой бог… — прошептала Мелис. — Это наводит на мысль о временах сотворения мира. — «Последний приют»? — спросил Джед. — Не исключено, — ответила Мелис. Вид дельфинов вызывал у нее чувство, похожее на священный трепет. Она не могла оторвать от них глаз. Лучи солнца просачивались сквозь синевато-серые тучки и подсвечивали море ослепительным блеском. Дельфины произвели на нее впечатление еще вчера, когда она видела их под водой, но нынешнее зрелище было поистине завораживающим. От волнения у нее ком подкатил к горлу. — Я думаю, мы завтра увидим, когда спустимся с Питом и Сьюзи. — Если все эти другие дельфины подпустят нас к городу. — Мы можем и не использовать Пита и Сьюзи. — Мелис не смотрела на него. — Ты мог бы взять для исследований водолазный колокол или какой-нибудь другой из твоих хитрых спускаемых аппаратов. — Нет, не могу. Это было бы уже не то. Не хочу я в первый раз увидеть Маринт, сидя в железной клетке. |