Онлайн книга «Жемчужина гарема»
|
Но не уступила. Он решил напиться, чтобы об этом забыть. Все получилось не так, как он планировал. Халид надеялся, что Сара не захочет уезжать, когда он объявит ей о том, что отпускает ее. Он думал, что Сара наконец поймет, что для него она не просто очередная женщина, с которой можно переспать. Да и ему казалось, что девушка испытывает к нему нечто большее, чем просто влечение. Но он, наверное, ошибался. И теперь Сара действительно уедет, и ему некого будет в этом винить, кроме себя самого. Почему в том, что касается Сары, он всегда неверно оценивает ситуацию? Неужели она действительно так непохожа на остальных женщин, которых он знал? Она всегда реагировала неожиданно, оставляя его недоумевать и страдать от неудовлетворенной страсти. Он допил содержимое рюмки и снова наполнил ее ракией из кувшинчика. Сара вернется в Америку – выйдет замуж за какого-нибудь клерка, продавца или учителя… Эта мысль вызывала у него желание превратить в щепки всю мебель в своем дворце. Халид швырнул рюмку в стену, и она разбилась на множество сверкающих осколков. – Спасибо, что согласилась сопровождать меня в этой прощальной прогулке, – сказала Косем Саре. – Внук говорил мне, как тебе, понравились Сладкие Воды, и я решила, что тебе захочется перед отъездом еще раз побывать там. Сара сдвинула с лица фераджу, разглядывая сидящую рядом с ней старую женщину. Они ехали в удобной карете Косем. Подушки на сиденьях были такими мягкими, что, казалось, погружаешься в облако. По обеим сторонам от кареты скакали алебардщики, а позади на пегой лошади с белой гривой рысил хислар. – Почему ты так на меня смотришь? – спросила Косем. – Вы ужасно похожи на Халида, приготовив мне ловушку, – ответила Сара. – Это он на меня похож. – Так вы не отрицаете, что за этой прогулкой стоит определенная цель? С приглашениями Косем всегда было так. – Что такое определенная цель? – переспросила Косем. – Ну, это значит – известная вам. – Так ты считаешь, я хитрая? – Это у вас семейное. – Раз уж ты сделала такое невежливое замечание, мне можно ответить тем же? – осведомилась Косем, наслаждаясь перепалкой. – Конечно. – Для женщины, которая вот-вот получит самое желанное, ты не выглядишь счастливой. Сара отвела взгляд и выглянула в окно кареты. – Сара, если ты вернешься в Соединенные Штаты, ты больше никогда в жизни не увидишь моего внука. Неужели тебе действительно этого хочется? – Я должна уехать. – Почему? – Потому что Халид меня не любит. Не будь Сара в этом убеждена, она никогда не смогла бы уехать. – Ты глупая девчонка, он тебя любит! Из-за любви к тебе он идет на самопожертвование, – решительно проговорила Косем. – Он любит тебя так сильно, что готов отпустить. Я не замечала, чтобы он вел себя так с другими женщинами. – Он никогда не говорил мне о любви, – сказала Сара. – Поступки часто говорят больше, нежели слова, разве в твоей стране это не так? – Это везде так. – С чего ты взяла, что он тебя не любит? – Желать женщину и любить – это не одно и то же. Колесо кареты попало в выбоину на дороге, и обеих пассажирок подбросило на сиденье. Косем привстала и стукнула в крышу кареты своей тростью, усыпанной драгоценными камнями. – Этот кучер – полный кретин, – проворчала она. – По-моему, он специально находит ухабы на дороге. – Она посмотрела на Сару. – Неужели ты не видишь разницы между симпатией и желанием? – Халид не видит. Он просто пытался всякий раз затащить меня в постель. – А что тут плохого? Ты что же, думала, что его интерес к тебе… Косем замолчала, пытаясь подыскать подходящее слово. – Платонический? – подсказала Сара. – А что это значит? – Просто дружеский. – Да! – энергично кивнула Косем. – Вы не понимаете. Конечно, я знаю, что он всегда испытывал желание. – Сара замялась. – Я чувствую то же самое. – Тогда в чем же проблема? – Он желал и Фатьму, и не знаю сколько еще других женщин. А мне нужно нечто большее, чем это. – Ты хочешь быть особенной. – Да. И боюсь, что интересую его только потому, что не уступаю его страсти. – Ты думаешь, что он бросит тебя, как только достигнет своей цели? – уточнила Косем. – Да, Халид привык получать то, что пожелает, – сказала Сара. – Я ему сопротивлялась, и была этим интересна. Когда ему больше не надо будет меня преследовать, он бросит меня, как надоевшую игрушку. – А если он все-таки тебя любит? – Что-то я не заметила ни малейших ее признаков. – Как ты можешь так говорить? Он не отставал от доктора Шакоза ни днем, ни ночью, пока ты была больна. Перевернул вверх дном весь дворец, допросил почти каждого в поисках виновного в твоем отравлении. – Просто Халиду нужно было, чтобы я осталась жива и в будущем попала в его постель, – упрямо парировала Сара. Карета медленно остановилась. Косем пристально рассматривала свою спутницу: – Ты очень сурово судишь поступки моего внука. – Он купил меня, валиде пашана, а потом держал взаперти, словно осужденную за преступление. Несмотря на сильное физическое влечение к нему, я никогда не смогу забыть, как цинично и расчетливо он меня выбрал, заплатив запрошенную цену, как покупатель платит за аппетитный плод на базаре. – Так всегда делается у нас в империи, – просто сказала Косем. – Халид долго жил в Европе и должен понимать, насколько это унизительно для человека. – Как ты ошибаешься! В душе он – турок до мозга костей, поэтому хочет завладеть тобой. Других вариантов не существует. Кучер открыл дверцу кареты и опустил ступеньки. Косем вышла и повернулась к Саре. – Сегодня прекрасная погода, – заметила она, направляясь по дорожке к берегу. – Ты будешь скучать по нашему теплому климату? – Наверное, ведь зимой в Бостоне бывает очень холодно. Хислар и двое алебардщиков заняли свои посты на дороге, а Косем с Сарой прошли к беседке, выстроенной для кадин султана, Накшедиль. – Вы были с ней знакомы? – спросила Сара, усаживаясь на каменную скамью беседки лицом к морю. |