
Онлайн книга «Жемчужина гарема»
В дверях появился Турхан-ага. – Карета ждет вас, мисс Сара. Она отвезет вас на железнодорожную станцию. Поезд на Константинополь будет через два часа. – Спасибо, Турхан. Они с Джеймсом встали. – Попрощайтесь за меня с хисларом, – попросила она Турхана. – Обязательно. – Взяв ее руку, он прижался к ней губами. – Мы все будем по вам скучать, – добавил он. – Много женщин появляется в гареме и исчезает из него, но ни одна не запомнится так, как вы. Сара улыбнулась ему: – Какие приятные слова! Вынув какой-то предмет из нагрудного кармана, Турхан протянул его Саре: – От Мемтаз. Это оказалась икона русского святого, искусно вырезанная на дереве и в окладе, украшенном мозаикой из цветного стекла. – Она сказала – «на счастье», – добавил Турхан. Сара зажала иконку в ладони. – Счастье мне очень нужно. Турхан с поклоном открыл дверь, выходившую на подъездную аллею. Сара быстро осмотрела комнату, надеясь запомнить ее. Она никогда не забудет это место и людей, которых здесь встретила. – Джеймс, я готова ехать, – сказала наконец Сара, и они вышли вместе за двери. – Хочешь чашку чая, милочка? – спросила Беатрис. – Я тебе принесу. – Я же не больна, Беа. Я и сама могу себе налить. Встав, Сара налила чаю из чайника, стоявшего на сервировочном столике в гостиной Вулкоттов, а потом вернулась в комнату к Беатрис. Прежде она никогда не замечала, насколько неудобна ее собственная одежда: китовый ус корсета врезался в тело, высокий жесткий воротник платья не давал возможности шевелить шеей. Ей сейчас так не хватало свободных одеяний, которые она носила в гареме. – О чем ты все думаешь, Сара? – спросила Беатрис. Сара только пожала плечами. – Забудь о пережитом. Постарайся выбросить это из головы, – добавила Беатрис. – Я пытаюсь. Размешивая в чашке сахар, Беатрис тихо сказала: – Если тебе захочется поговорить со мной, я буду рада тебя выслушать. – Спасибо. – Может, ты хочешь побеседовать с нашим пастором? Здесь есть христианская церковь, основанная европейскими поселенцами. Уверена, доктор Хастингс будет рад уделить тебе время. – Хорошо, я подумаю. После долгой паузы Беа снова заговорила: – Милочка, ты кажешься такой грустной. Мне бы хотелось тебе помочь. – Ты помогаешь уже тем, что рядом со мной, и я могу жить у тебя, пока не куплю билет домой. – Это было ужасно? – спросила наконец Беа, впервые за весь день посмотрев ей в глаза. – Нет. – Но… тебя принуждали? – Меня не изнасиловали, если ты об этом спрашиваешь. – Но ты ведь жила в гареме, да? – Да. – А разве гарем не для того существует, чтобы поставлять паше любовниц? – Да, но он меня не принуждал. – Ты хочешь сказать, он тебя не выбирал? – Он меня выбрал, но я сама этого хотела. Ну вот, правда сказана. Беа чуть покраснела. – О! Понимаю. – Джеймс тебе мало что рассказал о моей жизни в гареме. – Да. – Это я его об этом попросила, но, похоже, тебе хотелось бы узнать. Я готова была выйти замуж за пашу Бурсы в тот момент, когда Джеймсу удалось наконец меня увидеть. – Выйти за него замуж?! – поразилась Беатрис. – Да. Но когда я узнала, что мой будущий муж скрыл от меня, что Джеймс пытается меня отыскать, я поняла, что у нас нет будущего. Беатрис молчала: она не находила слов. – Понимаю, ты шокирована, Беатрис. Я не хотела тебе ничего рассказывать, повторяю. Но тебе йнтересно, поэтому я предпочла бы, чтобы ты услышала все, как было на самом деле, от меня. – Ты хочешь к нему вернуться? – спросила наконец Беа. – Хочу, – мрачно ответила Сара. – Тогда почему же не возвращаешься? – осведомилась Беа, удивив Сару этим вопросом. – Я считала, что помогла этому человеку посмотреть на все по-другому, но ошиблась. Я не могу провести жизнь с мужчиной, который считает меня своей собственностью, которую необходимо прятать от других, чтобы ее не отняли. – Они здесь все такие, – грустно сказала Беа. – Разве ты не поняла? – Да, наверное, ты права. Он просто так воспитан. – Но ты его любишь. – Да, я его люблю, – призналась Сара. – Понимаю, что тебя это шокирует. – Я не собираюсь тебя осуждать, – решительно проговорила Беа, вставая. – Хоть я никак и не могу привыкнуть к жизни на Востоке, мне не нравится здесь, но не считаю, что все должны соглашаться со мной и думать так же. Пойду посмотрю, как у нас обстоят дела с обедом. Как только Беатрис вышла из комнаты, чтобы посоветоваться с прислугой, вошел Джеймс и, стянув с шеи галстук, сразу же направился к выставленному на буфете хересу. – Извини, но у меня дурные вести, – сказал он, наливая в рюмку немного янтарного вина. – Какие? – Я только через месяц смогу достать тебе билет до Парижа на Восточный экспресс. – Почему? – Двадцать девятого в Париже состоится какое-то собрание, и все места на поезд до конца месяца забронированы. Тебе придется ждать. Сара молчала. – Извини, – расстроенно проговорил Джеймс. – Знаю, тебе будет совсем невесело сидеть здесь без дела, вспоминать Дворец Орхидей да слушать жалобы Беа. – Ничего. Я потерплю. Уверена, что Бостон никуда не денется. – И к тому же, боюсь, нас ждет плохая погода, – добавил Джеймс. – Поздней осенью здесь обычно все время идут дожди. Тебе придется постоянно сидеть дома. – Ну что ж, займусь чтением, – беззаботно отозвалась Сара. Джеймс тяжело опустился в одно из мягких кресел. – К сожалению, свои каникулы на Востоке ты провела вовсе не так, как планировала. – Да. – И хочу сказать тебе, Сара, вот еще что. Я, конечно, сожалею, ведь это была моя «гениальная» идея – отправить тебя работать в гареме. Считаю себя ответственным за все, что с тобой случилось. – Джеймс, я – взрослая женщина. Я сама принимала решение и сама должна расхлебывать последствия. – Ты не жалеешь о случившемся? |