
Онлайн книга «Почти невеста»
![]() Для Мэг было обычным делом ворваться в дом и принять на себя все обязанности. В настоящих обстоятельствах Мэг, свежая и сияющая, порозовевшая от холодного воздуха на улице, была в гораздо большей степени способна распоряжаться, чем Арабелла, все еще отуманенная сном. И конечно, Мэг обладала преимуществом знания того, как и почему явилась так быстро и неожиданно. Арабелла же на этот счет оставалась в полном неведении. – Не будете ли так любезны вывести отсюда собак, Бекки? – спросила Мэг бодро, отталкивая от своих колен две рыжие морды, взиравшие на нее с обожанием, пока она усаживалась на кровать. – Не так уж они и страдают, как я погляжу, – сказала Мэг, притворно вздыхая, потому что Борис и Оскар метнулись к двери, как только Бекки окликнула их. – Бессовестные создания! Арабелла рассмеялась и отбросила одеяло: – Пройдем-ка в будуар. Не хочу предаваться неге, лежа в постели с чашкой шоколада, когда ты излучаешь энергию и свежесть. – Я захвачу поднос. Мэг отнесла поднос в будуар, а Арабелла последовала за ней, на ходу накидывая пеньюар. Арабелла налила шоколад в чашки и одну протянула Мэг, потом взяла свою одновременно с куском хлеба, намазанным маслом, и села в шезлонг. – Итак, Мэг, объясни мне все. Мэг, казалось, просто распирала энергия. С чашкой в руке она обошла элегантно обставленную комнату. От ее взгляда ничто не ускользнуло. Потом она остановилась у окна, выходившего на улицу. – Господи, я не ожидала увидеть Лондон таким впечатляющим. – Но он именно такой, – сказала Арабелла, отпивая крошечный глоточек шоколада. Она знала, что в свое время Мэг все ей расскажет. – Меня это тоже вначале удивило. Мэг бросила на нее пытливый взгляд: – Может, имеет значение то, что тебя окружает. – Вероятно. Глаза Мэг подозрительно сощурились. – У элегантного герцога изысканный дом, – сказала она. – А неглиже, Белла, – просто последний крик моды. – Подожди делать выводы, пока не увидишь все мои наряды, – ответила Арабелла, внимательно оглядывая подругу. – Если ты останешься надолго, Мэг, то, думаю, надо будет выбрать время и обновить твой гардероб. Прости мою грубость, но этот дорожный костюм старомоден. На мгновение Мэг оцепенела, потом разразилась смехом: – И это говоришь ты! Никак не ожидала услышать это слово из твоих уст, Белла! Старомоден! – Да, ты ведь не провела столько времени с моим мужем, как я, – сказала Арабелла обиженно. Она взяла с подноса кусок хлеба с маслом. – Мэг, пожалуйста… Мэг улыбнулась и устроилась на подоконнике. – К вопросу о твоем муже… Он прислал портшез с форейторами и эскортом и очень милое письмо моему отцу, в котором просил отпустить меня в Лондон, потому что его жена сохнет от отсутствия своей подруги, и сообщил отцу, что тот окажет ему огромную услугу, если уступит вам свою дочь на несколько месяцев… – Джек все это сделал? – Арабелла уперлась взглядом в свою чашку. – Но он ничего мне не сказал! Конечно, ее муж был мастер хранить секреты. А этот был прелестным. Предназначенным для того, чтобы доставить ей удовольствие. Она улыбнулась. – Он не говорил тебе? – Мэг нахмурилась. – Ты не просила его посылать за мной? – Я хотела, чтобы он написал сэру Марку, но мне и в голову не приходило, что он сделает гораздо больше, – призналась Арабелла. Она поставила чашку и поправила прядь волос, спустившуюся ей на лоб. Вчерашняя ссора утратила остроту, но не смысл. Сильный стук в дверь прервал их беседу. – Да? – откликнулась она. В голосе ее прозвучало нетерпение. – Могу я войти? – Джек, напротив, был само спокойствие, как обычно. – Да, разумеется, – отозвалась его жена. У Джека не было привычки спрашивать разрешения, хотя он всегда стучал в дверь, перед тем как войти. Джек вошел в будуар. Он был одет для верховой прогулки – в камзол и бриджи и блестящие сапоги и выглядел, как всегда, безупречно. Ни один волосок не выбивался из его прически, а лицо сияло здоровьем и румянцем от упражнений на свежем воздухе. Глаза его, ясные и проницательные, охватили всю комнату, включая Мэг, сидящую на подоконнике, и жену в шезлонге. Он отвесил поклон им обеим: – Доброе утро, жена моя. Добро пожаловать, мисс Баррет. Арабелла вскочила с шезлонга: – Джек, почему ты мне ничего не сказал? Он принял протянутые к нему руки, привлек ее к себе и легко коснулся губами уголка ее рта. – Я хотел сделать тебе сюрприз… и доставить удовольствие. Она подняла на него глаза и ответила вполне искренне: – Тебе это удалось. Благодарю. Он поднес к губам ее руки, потом выпустил их и повернулся к Мэг, тоже вставшей с подоконника. – Спасибо, что вы предприняли это путешествие, мисс Баррет. Надеюсь, оно было не слишком тяжелым? В зеленых глазах Мэг засверкали смешинки: – Благодарю вас, сэр, что вы мне облегчили его. Этот портшез был также удобен, как пуховая перина. – Едва ли, – пробормотал он, целуя ее руку. – Но вы очень добры, что говорите это. Арабелла наслаждалась этим обменом любезностями, похожим на игру. Когда доходило до забав, ее муж и подруга оказывались равными партнерами. – Сюрпризы прекрасны, Джек, – сказала она с улыбкой. – Но мне бы хотелось, чтобы я знала о прибытии Мэг раньше и могла приготовить для нее гостевую комнату. – Это уже сделано. Тидмаус позаботился обо всем. Я подумал, что мисс Баррет будет удобнее всего в китайских апартаментах, – сказал он, напоминая ей, какие усилия были им предприняты для их брачной ночи. – Да я и сама бы выбрала их, – согласилась Арабелла. Это была анфилада роскошных комнат в противоположном крыле. – Тогда я скажу Бекки, чтобы она показала мисс Баррет ее апартаменты и познакомила ее с Мартой, которая будет прислуживать ей, пока она у нас. Все это было сказано так любезно, так учтиво, так очаровательно, что Мэг сама не заметила, как ее будто вынесло из комнаты, и Арабелла осталась наедине с мужем. Джек улыбнулся ей: – Довольна? – Конечно. Она ответила несколько неуверенной улыбкой. – Давай забудем вчерашний вечер? Она, хмурясь, смотрела на свои босые ноги. – Я привыкла к уединению… к независимой личной жизни. – Я готов считаться с этим. – Я должна иметь право запирать свою дверь. |