
Онлайн книга «Жестокие игры»
— Ты раньше с ним беседовала? — Несколько раз он подходил к нашему столику и заводил разговор. Мэтт кивнул. — Ты когда-нибудь давала ему понять, что заинтересована в том, чтобы познакомиться с ним поближе? Джиллиан энергично покрутила головой. — Нет! — Есть ли у тебя, Джиллиан, хоть малейшее сомнение в том, что подсудимый именно тот человек, который напал на тебя после полуночи первого мая? Джиллиан стиснула зубы. — Я до сих пор чувствую, как он на меня наваливается. Иногда в пустой комнате я слышу его запах. Я просыпаюсь оттого, что задыхаюсь, уверенная, что это повторяется снова. — Она шарила глазами по залу, пока не зацепилась взглядом за отца. — У меня нет никаких сомнений. Это он. — Больше вопросов не имею, — заявил Мэтт и занял свое место. Джордан поднялся, чувствуя, насколько у него связаны руки. Необходимо поставить показания Джиллиан под сомнение, но очень осторожно. Мэтт потратил целых полчаса, чтобы заставить всех присутствующих в зале сопереживать несчастной девушке, и если Джордан будет слишком груб, то присяжные скорее ополчатся на него, чем на Джиллиан. Он дал ей время взять себя в руки и медленно подошел к свидетельской трибуне, по опыту зная, что даже самые несчастные, бездомные щенки могут укусить. — Мисс Дункан, когда вы находились в лесу с подругами и появился мистер Сент-Брайд, вы испугались? — Да. Нам столько раз говорили, чтобы мы к нему даже на километр не приближались! — Тем не менее вы указали причину, по которой в ту ночь пошли в лес: вы хотели выглядеть смелыми. Назло родителям, которые провели массированную пропаганду относительно того, что вы должны держаться подальше от мистера Сент-Брайда. Следовательно, находиться в непосредственной близости от него — это крайняя степень неповиновения, не так ли? Джиллиан покачала головой. — Я всегда слушаюсь папу. — Вы ушли, как только пришел мистер Сент-Брайд? — Да. — Но, исходя из ваших собственных показаний, мисс Дункан, он задал вам вопрос о маршмэллоу и даже сел с вами у костра. Джиллиан сверкнула глазами. — Но потом я сказала ему, что мы уходим, потому что это был самый быстрый способ от него избавиться. — Избавиться от него? Потому что вы все еще были напуганы? Она вздернула подбородок. — Да. — Однако вы сами показали, что, когда он ушел, вы бояться перестали. — Верно. — Вы не думали, что мистер Сент-Брайд может на вас напасть? Джилли покачала головой. — Если бы думала, пошла бы с подругами. — Вам не пришло в голову, что он может на вас напасть, хотя все, что вы слышали о нем от родителей и знакомых, говорило о том, что только и ждет возможности наброситься на молодую женщину? Джиллиан оказалась между молотом и наковальней — и прекрасно это понимала. Джордан терпеливо ждал ответ. — Не-ет, — протянула Джиллиан. — Хорошо. Вы направились в сторону дома, а потом вернулись, чтобы проверить, погас ли костер? — Да. — Как далеко вы ушли? — Недалеко. Прошло всего несколько секунд. — И мистер Сент-Брайд, как вы утверждаете, напал на вас, когда вы вернулись на поляну? — Верно, — прошептала она. — Вы видели, что он прячется в зарослях, когда уходили с подругами? — Нет. Он пошел по тропинке. — И сколько прошло времени между его уходом и вашим расставанием с подругами? — Возможно, несколько минут. Не больше. Джордан кивнул. — Если он думал, что вы уходите, мисс Дункан, зачем ему было делать круг и возвращаться на поляну, чтобы напасть на вас? Почему бы не остаться ждать у одной из тропинок, где у него больше шансов вас перехватить? Джиллиан недоуменно смотрела на Джордана. — Я не знаю. — Если бы вы не решили проверить костер, то не вернулись бы на поляну, верно? — Да. — Мистер Сент-Брайд сорвал с вас одежду? — Он стянул мои джинсы и трусы, — прошептала Джиллиан. — А рубашка? Ее он снимал? — Нет. — Расстегивал? — Нет, — ответила Джиллиан. — А свою одежду? — Только штаны. — Он стянул свои штаны до или после того, как снял ваши? Ее глаза наполнились слезами. — Мисс Дункан, — мягко вмешалась судья. — Я должна знать ответ на этот вопрос. — Не помню, — пробормотала Джиллиан. — Он стянул свои штаны до или после того, как потребовал, чтобы вы надели ему презерватив? — До. — Он продолжал удерживать ваши руки над головой, когда стягивал штаны? — Да. — Каким образом? — Одной рукой он сжимал мои запястья, — пояснила Джиллиан, — а второй спускал штаны. — То есть, несмотря на сопротивление, ему удалось прижимать вас к земле, одной рукой держать ваши руки, а второй расстегнуть штаны и приспустить их? — Да. — Расскажите суду, как вы оцарапали мистера Сент-Брайда. — Это случилось после того, как он повалил меня на землю, — ответила Джиллиан. — Когда он отпустил мои руки и велел надеть презерватив, я потянулась к его глазам, но промахнулась и поцарапала ему щеку. — Которую? — Правую. — Вы действовали одним пальцем? — Нет, рукой. Вот так, — продемонстрировала Джиллиан. — Вы оцарапали его четырьмя пальцами? — Не знаю. Я ударила его по щеке, пытаясь вырваться, но он схватил меня за руку и швырнул на землю. — Вы сказали, что после того, как мистер Сент-Брайд вас изнасиловал, вы досчитали до ста, а потом побежали за подружками. Верно? — Да. — Как вы считали? Джиллиан недоуменно подняла на него глаза. — В каком смысле? — Как быстро? Раз, два, три… Или раз-Миссисипи, два-Миссисипи… Сосчитайте нам до десяти с такой же скоростью, как считали той ночью. Она взглянула на Мэтта Гулигана, который едва заметно пожал плечами. — Один, — медленно произнесла Джиллиан, — два… три… Когда она досчитала до десяти, Джордан оторвал взгляд от своих часов и быстро что-то подсчитал. |