
Онлайн книга «Жестокие игры»
— Значит, вы выждали приблизительно восемьдесят секунд, прежде чем ушли с поляны? — Наверное. — Вы шли к своим подругам? С трудом волочили ноги? Бежали? — Я бежала быстро как могла. — И вам потребовалось несколько минут, чтобы добежать до подруг? — Да. — Вы уверены? Джиллиан кивнула. — Где-то минут пять. Джордан указал на карте тропинку, которая вела к кладбищу. — Вы бежали по этой тропинке? — Да. — Вам известна ее протяженность, мисс Дункан? — Нет. — Пятьдесят пять метров, — сообщил Джордан. — Не могли бы вы показать, где были ваши подруги, когда вы их догнали? Она указала на край кладбища. — Вот здесь. Возле леса. — И детектив Сакстон нашел вас там же, где вы остановились? — Да. — Пока вы с подругами сидели в лесу, вы не пили спиртное и не принимали наркотики, я не ошибаюсь? — Не ошибаетесь. — Ничего не ели и не пили за все время, что провели там? — Я перекусила. Ела только печенье. — Ваши подруги в ту ночь что-нибудь пили? — Да, — ответила Джиллиан. — Чай со льдом. — Вы когда-нибудь слышали о таком веществе, как атропин? — Да. — Что вам о нем известно? — Его производят в лаборатории отца, — пояснила Джиллиан. — Вам известно, как принимать атропин? — Нет. — Вы принимали атропин в лесу той ночью? — Нет! — стояла на своем Джиллиан. — Вам известно, что следы атропина обнаружены в термосе с чаем, который принесли ваши подруги? — Да. Мне рассказал об этом мистер Гулиган. — Тем не менее вы сейчас заявляете под присягой, что не принимали атропин. — Не принимала. Я не принимаю наркотики. Джордан подошел к свидетельской трибуне. — Существует вероятность того, что вы могли проглотить его случайно? — Я чай не пила. — Возможно, наркотик был растворен в другом напитке? — Нет, — решительно заявила Джиллиан. — Я пила только содовую, перед тем как выйти из дому. Клянусь, я ничего не принимала. — Знаете, мисс Дункан, вы очень подробно рассказали нам о событиях той ночи… но не всегда говорили правду, не так ли? Джиллиан нахмурилась. — Нет, я говорила правду. — Не станете же вы отрицать тот факт, что у вас многолетний опыт представлять произошедшее в ложном свете? Что вскоре после смерти матери вас направили к психиатру, потому что вы постоянно обманывали своего отца? — Мне было всего девять лет, — ответила Джиллиан. — В то время я действительно запуталась. Сейчас я совершенно другой человек, мы с отцом по-настоящему близки. У меня нет от него тайн. — Нет тайн? — повторил Джордан. — Нет. — Тогда почему вы не сказали ему, куда направляетесь той ночью? Джиллиан зарделась. — Я… я… — Спасибо, мисс Джиллиан, — произнес Джордан, опускаясь на скамью рядом с Джеком. — Ответ мы все уже знаем. Как только судья Джастис объявила пятнадцатиминутный перерыв, Джек повернулся к адвокату. — Мне нужно в туалет, — сказал он и нервно оглянулся через плечо. Журналисты как раз потянулись из зала суда, чтобы сообщить в газеты о показаниях Джиллиан. Джордан подозвал пристава. — Вы не могли бы отвести моего клиента… — Нет, — ответил тот. — В камере забился унитаз. Там сейчас работает слесарь. Джордан поморщился. Он не хотел выводить Джека из зала суда — он тут же станет мишенью для репортеров и людей, готовых разорвать его на части. Но, черт возьми, нужда есть нужда. — Идем, — пробормотал он, — я тебя отведу. Как только они вышли из зала суда, отовсюду, слоимо метеоритный дождь, посыпались вспышки фотоаппаратов, на мгновение ослепив Джордана. — Без комментариев, — заявил он, таща за собой Джека в туалет и заталкивая его внутрь. — Эй, господа, можно ему хотя бы там побыть одному? — обратился он к журналистам и закрыл перед ними дверь. Джек подошел к писсуару. — Что скажете о ходе процесса? — Пока еще рано судить, — ответил Джордан. Внезапно раздался звук спускаемой воды, одна из кабинок распахнулась. — Мистер Дункан… — произнес Джордан, стремясь подавить инцидент в зародыше. Но мужчина поднял вверх руку и остановился всего в нескольких сантиметрах от Джека, который как раз пытался застегнуть молнию на брюках. — Тебе следовало его отрезать, — сказал Дункан и вышел из уборной. Джек задумчиво посмотрел ему вслед. — Доктор Полсон, к вам первого мая обращалась пациентка по имени Джиллиан Дункан? — спросил Мэтт. Врач пункта первой помощи удобно устроилась за свидетельской трибуной. — Обращалась. — В котором часу? — Приблизительно в половине второго ночи. — Вам что-нибудь было о ней известно, когда вы начали осмотр? — Да. Медсестра уже завела на нее карточку, измерила давление — сто двадцать на восемьдесят, учащенное сердцебиение. Девочка была встревожена, но ориентировалась во времени и пространстве. Она была напугана, но ее состояние нельзя было назвать пограничным. Она утверждала, что подверглась изнасилованию. Вагинально. — Как вы осматривали Джиллиан? — Во-первых, я попросила ее раздеться, — начала доктор Полсон, — потом произвела общий осмотр. Грудная клетка и сердце не вызвали опасения. Живот — мягкий, не чувствительный, не вздутый, с нормальным кишечным шумом. Никакой болезненности при внезапном ослаблении давления. На правом запястье были заметны синяки. Я их сфотографировала. Мэтт попросил разрешения подойти к свидетелю и передал доктору Полсон снимки. — Вы узнаете? — Да. Именно эти снимки я сделала, когда осматривала пациентку. — Они точно воссоздают синяки на теле Джиллиан Дункан той ночью? — Да. — Я хочу прикрепить их к делу как улики со стороны обвинения номер два и номер три, — заявил Мэтт. — Доктор, какому еще осмотру вы подвергли потерпевшую в ту ночь? — Осмотрела таз. Внешние половые органы — без изменений, никаких следов насильственного проникновения. Я взяла кольпоскоп — другими словами, большое увеличительное стекло с прикрепленным к нему источником света, — чтобы осмотреть вагинальный канал. |