
Онлайн книга «Клетка из костей»
Молчание. — Продолжайте. — Давайте сдадим его полиции. Пусть радуются, что поймали сумасшедшего маньяка-убийцу. Это отведет подозрения от нас, от нашего груза. — Неплохой план. А если он проговорится? Законодатель явно счел опасения Учителя смехотворными. — Неужели вы держите меня за идиота? Его не арестуют. За ним придет целая толпа вооруженных офицеров. И, будьте спокойны, они свое оружие используют. — Вроде бы… разумно, — неуверенно пробормотал Мэр. — А точно сработает? — Точно. — А вы знаете, где он будет? Законодатель кивнул. — В запасном помещении. Там, где находилась Фэйт Ласомб. — Там, откуда она сбежала. Глаза Законодателя, пускай на считаные секунды, вспыхнули гневом. Но этих секунд было достаточно, чтобы все собравшиеся вздрогнули от страха. — Никто ниоткуда не сбежит, — заверил он. — А как же Сад? От Сада тоже придется избавиться? — Не думаю, — улыбнулся Законодатель. — Как раз наоборот: Сад снова заживет полноценной жизнью. — Хорошо, — сказал Мэр, поглядывая на часы. — Тогда до скорого. — Он обвел всех присутствующих взглядом, никого не забыл. — Главное — не волноваться. Мы уже почти у цели. Ставки высоки как никогда. Давайте с оптимизмом смотреть в будущее. Законодатель улыбнулся, и от этой улыбки по спине у Мэра пробежал озноб. — Я-то не волнуюсь, — сказал он. — А вы? Встреча подошла к концу. ГЛАВА 97 Марина склонилась над своим столом, заваленным картами и таблицами. Микки постоял минуту-другую молча, переминаясь с ноги на ногу и дожидаясь, пока она его заметит. — Как поживаешь, Микки? — Нормально. А как у тебя дела? Марина со вздохом выпрямилась, убрала непослушную прядь за ухо. — Ни шатко ни валко. Пытаюсь составить географический профайл нашего убийцы, основываясь на календаре и тех местах, где он уже побывал. Может, смогу установить какую-то зависимость между местами и временами года. — И как, получается? — Пока не очень. Такой профайлинг — дело кропотливое, требующее к тому же большего объема информации. Я надеялась, что календарь поможет мне срезать путь и добраться до конечной точки быстрее… — Она снова поправила волосы. — Ты чего-то хотел? Микки нервно оглянулся. Похоже, он боялся посторонних ушей. — Можно тебя на минутку? — Конечно. — Только не здесь. — Где же тогда? — Давай у тебя в кабинете. — Идем. Она забрала сумку и вышла из, главного офиса, Микки — за ней. — Как там Фил? — спросил он, поднимаясь по лестнице. — Сносно. Учитывая ситуацию, — ответила Марина не оборачиваясь. — Вот дрянь. — Ситуация или Гласс? — И то и другое. — Согласна, — тихо сказала она, как будто обращалась даже не к нему, а к самой себе. Они дошли до кабинета, Марина отперла дверь. — Садись. Микки уселся в одно кресло посреди комнаты, Марина — во второе. Закинула ногу на ногу, подтянулась, но тут же поняла, что это слишком формальная поза, и расслабилась. Микки понял, что она не хочет превращать дружескую беседу в сеанс психоанализа. И надеялся, что этого таки не произойдет. — Чем я могу тебе помочь? Микки замешкался, подбирая слова. Марина терпеливо ждала. — Я… совершил ошибку. — Какого рода? — Вступил в контакт с человеком, который… имеет отношение к нашему расследованию. Личный контакт. — С подозреваемой? — Нет, — без уверенности в голосе ответил он. — С… Не знаю даже, можно ли считать ее свидетельницей. Но какое-то отношение она к этому делу все-таки имеет. — Кто же это? И Микки рассказал ей обо всем. Как он познакомился с Линн Виндзор. Как она позвонила ему и пригласила в гости под тем предлогом, что должна показать нечто важное. Как попросила никому не рассказывать об этой встрече. — И что? Она показала тебе что-то важное? Микки с трудом сдержал улыбку. — О да, но важное в другом смысле. Марина улыбку сдерживать не стала, и Микки продолжил: — Я переночевал у нее. Я знаю, что так поступать нельзя, знаю, что вообще не надо было к ней ехать, тем более никого не предупредив. Знаю, что надо было… — …думать головой, а не другим местом? Микки густо покраснел. — Ага. — Не переживай. Не ты первый, не ты последний. Как, по-твоему, мы с Филом сблизились? — Я знаю, но это еще не все. Марина подождала, пока Микки составил наиболее точную формулировку. — Я думаю… мною воспользовались. — В смысле? — Сегодня… сегодня произошел один случай. Из ряда вон, так сказать. Я на ночь отключал телефон. А когда включил его сегодня утром, там не было ни одного пропущенного вызова от Гласса. — А должны были быть? — Да. Он весь вечер телефон обрывал. Хотел, чтобы я приехал в участок, после тех событий в больнице. А у меня не высветилось ни одного звонка. — Интересно. — И это еще не все. Я получил пару сообщений, одно из них — от моего осведомителя. Все, что я прочел, я пересказал на брифинге сегодня утром. Что Уивера, дескать, убил литовский киллер. — И? — Я только что встречался с этим осведомителем. Он не присылал мне ничего подобного. Он сказал, что сегодня вечером приходит важный груз и что нам нельзя такое пропускать. — Но как же… — И это еще не все. Когда я проверил телефон, оказалось, что сообщение пришло с другого номера, хотя и под именем моего осведомителя. С номера Линн Виндзор. — Тогда веди ее сюда. Допрашивай. — Но как же… — Думаю, это нестрашно. В данном случае. Если бы ты с ней не переспал, никто ни о чем не узнал бы. Скорее всего, она сделала это, пока ты спал. — Да, я помню, она ходила по комнате… — Так веди ее сюда. — Вот только мне кажется, что Гласс мне не поверит. — Этим расследованием руководишь ты, забыл? Микки улыбнулся, кивнул. — Точно. Поможешь мне с этим делом? |