
Онлайн книга «Гигиена убийцы»
— Я обманщик, говорите, — но куда мне до вас с вашим утверждением, будто вы прочли все мои книги. — Да, прочла, все, что было издано. Проэкзаменуйте меня, если не верите. — Вот-вот, вроде викторины для тентенопоклонников: [6] «Назовите номер красного „вольво“ в „Деле Подсолнечника“», да? Смешно. Нет уж, я не собираюсь унижать свое творчество подобными приемчиками. — Как же мне тогда вас убедить? — Никак. Все равно не убедите. — В таком случае мне нечего терять. — А вам с самого начала нечего терять со мной. Вы — женщина, и этим все сказано. — Кстати, я составила небольшой обзор женских образов в вашем творчестве. — Я так и знал. Чего еще от вас ждать. — Вы сказали, что в вашем мировоззрении женщина не существует. Я могу только подивиться, что человек с подобными взглядами создал так много женщин на бумаге. Я не стану подробно рассматривать всех, но в ваших книгах я насчитала порядка сорока шести женских образов. — Не понимаю, что это доказывает. — Это доказывает, что женщина в вашем мировоззрении существует: вот вам первое противоречие. И вы увидите — не последнее. — О! Мадемуазель ловит меня на противоречиях! Да будет вам известно, госпожа учительница, что Претекстат Тах возвел противоречие в ранг высокого искусства. Невозможно вообразить ничего более изящного, более утонченного, более острого и выбивающего из равновесия, чем моя система самопротиворечия. И надо же — является какая-то мымра, которой только очков не хватает, и сообщает мне с победоносным видом, что наковыряла пару-тройку досадных противоречий в моем творчестве. Не замечательно ли иметь такого дотошного читателя? — Я не говорила, что это противоречие досадное. — Не говорили, но я же вижу, что вы так думаете. — Мне лучше знать, что я думаю. — Это еще вопрос. — В данном случае я нашла это противоречие небезынтересным. — Силы небесные. — Итак, я сказала, сорок шесть женских образов. — Чтобы ваша цифирь представляла хоть какой-то интерес, надо было подсчитать и мужские, детка. — Я это сделала. — Какая сообразительность. — Сто шестьдесят три мужских образа. — Ах вы бедняжка, мне вас так жаль, иначе я не преминул бы посмеяться над столь вопиющей диспропорцией. — Жалость — чувство предосудительное. — О! Она и Цвейга читала! Какая образованная девушка! Видите ли, дражайшая, мужланам вроде меня ближе Монтерлан, которого вы вряд ли осилили. Мне жаль женщин, поэтому я их ненавижу, — и наоборот. — Коль скоро вы питаете такие здоровые чувства к нашему полу, объясните мне, зачем вам понадобилось создавать эти сорок шесть женских образов. — Ни за что — это объясните мне вы. Такой забавы я упустить не могу. — Не мне вам объяснять ваше творчество. Но поделиться кое-какими наблюдениями могу. — Сделайте одолжение, поделитесь. — Вот вам все скопом. У вас есть книги без женщин: «Апология диспепсии», разумеется… — Почему «разумеется»? — Потому что это роман вообще без героев, а то вы не знаете. — Так вы и правда читали мои книги, хотя вряд ли все. — Женщин нет также в романах «Растворитель», «Перлы для побоища», «Будда в стакане воды», «Преступление против уродства», «Все идут ко дну», «Смерть и ни слова больше» и даже — это самое удивительное — «Покер, женщина и другие». — Восхититесь, как это тонко с моей стороны. — Итого восемь романов без женщин. Двадцать два минус восемь — четырнадцать. Остается четырнадцать романов, в которых выведены сорок шесть женских образов. — Хорошее дело наука. — Распределены они в этих четырнадцати книгах, разумеется, неравномерно. — Почему опять «разумеется»? Я слышать не могу, как вы бросаетесь этими «разумеется» применительно к моим книгам. Вы хотите сказать, что мое творчество так предсказуемо и просто устроено? — Именно потому, что ваше творчество непредсказуемо, я и употребляю слово «разумеется». — Только не надо софизмов, пожалуйста. — Абсолютный рекорд по женским образам удерживает «Поруганная честь между мировыми войнами» — в этом романе действуют двадцать три женщины. — Это легко объяснимо. — Сорок шесть минус двадцать три — двадцать три. Остается тринадцать романов и двадцать три женщины. — Статистика — великая вещь. — Четыре ваших романа моногинны — позволю себе столь несуразный неологизм. — А почему, собственно, вы себе позволяете? — Это «Молитва со взломом», «Сауна и другие радости плоти», «Проза эпиляции» и «Приказать недолго жить». — Что же мы имеем в остатке? — Девять романов и девятнадцать женщин. — Как насчет распределения? — «Гадкие люди» — три женщины. Все остальные романы, с позволения сказать, дигинны: «Безболезненная асфиксия», «Интимный беспорядок», «Urbi et Orbi», «Рабыни оазиса», «Мембраны», «Три будуара», «Сопутствующая благодать» — одного не хватает. — Нет, вы назвали все. — Вы так думаете? — Да, урок вы выучили на «отлично». — Я уверена, что пропустила один. Давайте повторим весь список с самого начала. — Ох, нет, только не это! — Придется, иначе вся моя статистика пойдет насмарку. — Вам ничего за это не будет, обещаю. — Что ж, ладно, повторю. У вас найдется листок бумаги и карандаш? — Я же сказал вам: не надо! Вы меня достали этим перечислением! — Так избавьте меня от этой необходимости — скажите недостающее название. — Да мне-то откуда знать? Я забыл половину из тех, что вы перечислили. — Вы не помните своих книг? — Естественно. Когда вам будет восемьдесят три года, вы меня поймете. — Все же у вас есть романы, которые вы не могли забыть. — Наверно, есть, но какие именно? — Это не мне вам указывать. — Как жаль. Ваши оценки так меня забавляют. — Я счастлива. А теперь помолчите, пожалуйста, не сбивайте меня. Итак, «Апология диспепсии» — это раз, «Растворитель»… — Вы что, издеваетесь надо мной? — …это два, «Перлы для побоища» — три. |