
Онлайн книга «В погоне за наследницей»
Каролина открыла глаза. — О, так лучше. Самый удивительный цвет в мире. Ты когда-нибудь плавала в открытом море? — Только в детстве. — Здесь, у берега, вода серая и мутная, но если отплыть подальше, она чистая и прозрачная. Ты понимаешь, о чем я говорю? — Мне кажется.., да. Он пожал плечами и внезапно опустил руку. — Я не знаю, с чем сравнить твои глаза. Я слышал, что в тропиках вода еще красивее. Наверное, твои глаза цвета океана на экваторе. Она нерешительно улыбнулась. — Хотелось бы мне увидеть экватор. — Моя дорогая девочка, может быть, сначала следует увидеть Лондон? — Сейчас ты стал жестоким и сам не заметил этого. — Ты думаешь? — Да, — ответила она, стараясь собраться с мыслями и говорить твердо. — Ты сердишься не на меня. Ты сердишься на себя, я в этом уверена. Он слегка склонил голову набок. — Тебе кажется, что ты очень наблюдательна? — Что ты хочешь, чтобы я на это ответила? — Ты наблюдательна, но, думаю, не настолько, чтобы спастись от меня. — Он подался вперед и опасно улыбнулся. — Ты знаешь, как сильно я хочу тебя? Не в силах ответить, она замотала головой. — Я так хочу тебя, что лежу без сна каждую ночь и мое тело ноет от желания. У нее пересохло в горле. — Я так хочу тебя, что один твой запах заставляет меня трепетать Я так хочу тебя… — Ночной воздух наполнился его сердитым смехом. — Я так хочу тебя, черт возьми, что забыл о Марабелл! — О, Блейк, мне очень жаль. — Избавь меня от своей жалости. — Я пойду, — сказала Каролина и попыталась встать. — Ты сейчас не в состоянии разговаривать. Но он схватил ее и усадил рядом с собой. — Ты не слышала меня? — Я слышала каждое твое слово. — Я не хочу, чтобы ты уходила. Каролина промолчала. — Я хочу тебя. — Блейк, не надо. — Что не надо? Не надо целовать тебя? — Он потянулся к ней и крепко поцеловал в губы. — Слишком поздно. Она смотрела на него, не зная, радоваться или пугаться. Она любила его, теперь Каролина в этом не сомневалась. Но он вел себя так странно, что она с трудом узнавала его. — Не прикасаться к тебе? — спросил Блейк, проводя рукой по ее талии и бедру. — Я уже слишком далеко зашел. Он целовал ее в подбородок, в шею, в мочку уха. Ее чистая, нежная кожа была сладковата на вкус, и он подумал, как приятно ощущать теперь на ней свой запах. — Блейк, — нерешительно произнесла она, — я не уверена, что ты хочешь именно этого. — А я уверен, — ответил он и громко рассмеялся. — Совершенно уверен. — Он прижался к ней губами и, вынув шпильки из волос Каролины, распустил их по плечам. — Разве ты не чувствуешь мою уверенность? Он провел кончиком языка по ее губам, затем проник им глубже в рот Каролины. — Я хочу прикасаться к тебе, — сказал он, обжигая ее своим дыханием. — Везде. — Решив не возиться со множеством пуговиц и застежек на ее платье, он просто снял его через голову, оставив Каролину в одной сорочке. Затем поддел пальцем на плече тонкую шелковую бретельку, и все его тело напряглось. — Это я тебе купил? — спросил Блейк охрипшим до неузнаваемости голосом. Она кивнула и судорожно вздохнула, потому что его ладонь приблизилась к ее груди. — Очень хорошо, — сказал он и спустил бретельку с плеча девушки. Потом захватил губами накрахмаленные кружева лифа и потянул их вниз, пока из-под края не показался розовый сосок. Блейк поцеловал его, и Каролина внезапно вскрикнула, потому что он взял его в рот. Каролина никогда еще не испытывала такого простого и вместе с тем божественного ощущения. Удовольствие и одновременно потребность в нем зарождались где-то внутри нее и распространялись по всему телу. Она думала, что испытала желание, когда Блейк поцеловал ее сегодня утром, но то, что она чувствовала сейчас, не шло ни в какое сравнение с прошлым опытом. Она опустила глаза. Его голова покоилась на се груди. Боже, он съест ее! Каролину бросило в жар. Казалось, каждый дюйм кожи, к которому он прикасался, вспыхивал огнем. Блейк рукой погладил ей икры, понуждая слегка раздвинуть ноги, потом лег на нее, и Каролина ощутила, как его набухшая плоть коснулась ее сокровенного места. Он погладил ей бедра сквозь панталоны и на мгновение остановился, словно давая Каролине последний шанс отказаться. Но она уже не могла остановиться. Она хотела его. Пусть она похотлива, пусть бесстыдна, но она жаждала смелых прикосновений его рук и губ. Она хотела, чтобы его тело прижало ее к земле. Хотела, чтобы у него бешено колотилось сердце, чтобы его тяжелое дыхание обжигало ей лицо. Она желала его сердце и его душу. Но больше всего она желала отдать ему всю себя и залечить раны, которые он прячет внутри. И когда его пальцы коснулись ее самого заветного места, ни слова протеста не сорвалось с ее губ. Она отдалась удовольствию, шепча его имя и впиваясь пальцами в его крепкие плечи, а он вовлекал ее все глубже в пучину страсти. Какая-то пружина с каждой минутой сильнее напрягалась в ней, грозя разорвать, и в этот момент Блейк скользнул большим пальцем внутрь, продолжая головокружительную пытку губами. В одно мгновение мир взорвался вокруг нее. Она извивалась под ним, ее бедра взмыли ввысь, буквально подняв Блейка в воздух. Она выкрикивала его имя, а когда он оказался на земле, неистово рванулась к нему. — Нет! — задыхаясь, крикнула она. — Вернись! — Тс-с. — Он погладил ее по волосам. — Я здесь. — Вернись. — Я слишком тяжелый для тебя. — Нет, я хочу чувствовать твое тело. Я хочу… — Она сделала судорожный вдох. — Я хочу доставить тебе удовольствие. Его лицо напряглось. — Нет, Каролина. — Но… — Я не приму этого от тебя, — с неожиданной твердостью в голосе произнес Блейк. — Мне не следовало делать и того, что я уже сделал, но я не лишу тебя невинности. — Но я хочу отдать ее тебе, — прошептала она. Он с неожиданной яростью посмотрел на нее. — Нет, — отрезал он. — Сохрани ее для своего мужа. Ты. слишком хороша, чтобы потерять ее в объятиях другого. — Я… — Каролина умолкла. Она не хотела унижать себя признанием, что надеялась выйти замуж за Блейка. Но Блейк, видимо, прочитал ее мысли, потому что отвернулся и мрачно произнес: |