
Онлайн книга «Блистательный маркиз»
— Простите? — Я и раньше восхищался вами. Вы производите впечатление на редкость смышленой и остроумной молодой женщины. Но сейчас я понял, что вы не в меньшей степени заслуживаете уважения. — О! Я… — Элизабет вспыхнула, явно не находя слов. Джеймс покачал головой: — Никак не думал, что приведу вас в такое смущение. — Вам это и не удалось, — ответила она, но, судя по пронзительным ноткам в голосе, не совсем искренне. — Удалось. Однако я не собираюсь вести умные разговоры на серьезные темы. У нас есть дело, и я не вижу причины, почему бы нам не совместить полезное с приятным. Она откашлялась. — Как вы себе это представляете? — У нас мало времени, поэтому необходимо расставить приоритеты, — сообщил он. — Придется сосредоточиться на наиболее важных навыках. — Каких же? — Поцелуи и бокс. Элизабет уронила сумочку. — Что вас так удивило? — Честно говоря, не знаю, что больше: первое или второе? Он нагнулся и поднял ее сумку. — Если вы возьмете на себя труд подумать, то убедитесь, что одно неразрывно связано с другим. Джентльмен обычно целует даму, которой собирается сделать предложение. — Нет, если относится к ней с уважением, — возразила Элизабет. — Мне достоверно известно, что мужчины не целуют незамужних женщин, которых уважают. — Я же целовал вас. — Ну… это… совсем другое дело. — А как мы только что выяснили, я вас уважаю. Достаточно об этом. — Взмахом руки он отмел ее возражения. — Вы должны верить мне, когда я говорю, что ни один джентльмен, имеющий хоть крупицу разума в голове, не наденет хомут себе на шею, не прощупав предварительно почву. — В ваших устах, — проворчала Элизабет, — это звучит удивительно поэтично. — Однако вы можете оказаться в неловком положении. — Как, вы и это понимаете? — саркастическим тоном осведомилась она. Джеймс осадил ее взглядом, явно недовольный ее манерой постоянно перебивать. — Некоторые джентльмены, страдающие отсутствием здравого смысла и чувства меры, могут увлечься и не прервать поцелуй в надлежащий момент. Вот почему вам необходимо освоить бокс. — И все это вы собираетесь проделать сегодня? С самым невозмутимым видом он вытащил свои карманные часы и откинул крышку. — На сегодня я планирую только поцелуи. Кулачным боем можно заняться завтра. — А вы сами учились боксировать? — Естественно. Элизабет с подозрительным видом уставилась на него. — Но ведь уроки стоят ужасно дорого. Я слышала, тренеры, которые считаются достаточно опытными, просто нарасхват. — Всегда есть способы добиться желаемого, — заявил Джеймс и, приподняв бровь, смерил ее взглядом. — Вы же сами говорили, что я из тех, кто всегда приземляется на обе ноги. — Полагаю, теперь вы скажете, что вы из тех, кто приземляется на обе ноги в боксерской стойке со сжатыми кутками. Он рассмеялся и сделал несколько типично боксерских выпадов. — Нет ничего лучше, чтобы разогреть кровь. Элизабет с сомнением нахмурилась: — Едва ли это занятие подходят для женщины. — Мне казалось, что мы сошлись на том, что не разделяем представления миссис Ситон о женственности. — Да, но наша цель, — возразила она, — найти мне мужа. — Ах да, мужа, — мрачно произнес Джеймс. — Не могу себе представить, что в Англии найдется мужчина, который захочет сочетаться браком с женщиной-боксером. — Никто не собирается делать из вас боксера. Вполне достаточно, если вы сумеете врезать нахалу, чтобы поставить его на место. Она пожала плечами и сжала руку в кулак. — Так? — Да нет же, Господи! Не зажимайте большой палец. Иначе вы его непременно сломаете. Элизабет загнула большой палец поверх кулака. — Вот так? Он одобрительно кивнул: — Правильно. Но сегодня мы будем изучать поцелуи. — Нет, давайте начнем с этого. — Она несколько раз ожесточенно ткнула кулаком в воздух. — Пожалуй, мне это нравится. Джеймс застонал, не совсем уверенный, что больше расстроило его — то, что придется отложить назавтра поцелуи, или что у нее самый слабый удар из всех, какие ему приходилось видеть. — Нет-нет, совсем не так, — сказал он, становясь позади Элизабет. Опустив ее сумку на землю, он взял ее за локоть и поправил наклон плеча. — Вы машете кулаками, как девчонка. — Я и есть девушка. — Предположим, это трудно не заметить, но при этом совсем не обязательно драться по-женски. — А как, — поинтересовалась она, подражая низкому мужскому голосу, — дерутся мужчины? — Женщины, как я узнал с вашей помощью, боксируют вот так. — Джеймс сжал пальцы в кулак и принялся двигать им взад-вперед, прижав локоть к боку. — Мужчины же размахиваются, нанося удар. — Не могли бы вы показать? — С удовольствием. Но вам придется немного отойти. Не хотелось бы вас изувечить. Элизабет одарила его скептической улыбкой и отступила на несколько шагов. — Достаточно пространства для мужчины? — Напрасно издеваетесь. Стойте и смотрите. — Он отвел руку назад. — Мне придется проделать это вполсилы, поскольку я боксирую с воздухом. Иначе сила инерции может увлечь меня за собой. — Разумеется, — сказала она, величественно махнув рукой. — Вполсилы так вполсилы. — Будьте внимательны. У вас редкая возможность наблюдать за мастером. Он резко выбросил руку вперед, полностью распрямив ее. Усилие зародилось в середине спины и передалось через плечо в кулак. Вложи он в удар всю силу и имей перед собой противника, он бы его точно уложил, подумал Джеймс. — Ну, что скажете? — поинтересовался он, чрезвычайно довольный собой. — Повторите, пожалуйста. Он приподнял брови, но послушался, увеличив при этом размах руки, после чего посмотрел на девушку. Прищурившись, она изучала его с таким видом, словно он был призовым бычком. Переведя на секунду взгляд на его лицо, Элизабет попросила: — Еще раз можно? — Вам действительно интересно или вы пытаетесь выставить меня круглым идиотом? |