
Онлайн книга «Страхи мудреца. Книга 1»
— Я потому и молчу, — добавил Сим. — Я даже не знал, что ты можешь поддерживать четыре связывания одновременно. Чертовски впечатляет! — Могу и пять, если надо, — сказал я. — Но это практически мой предел. Сим улыбнулся Денне. — И еще одно. Смотри! Он указал на парящий в воздухе кусочек мела. Ничего не произошло. — Ну ладно тебе! — жалобно сказал Сим. — Я ей одну штуку показать хочу! — Показывай! — самодовольно ухмыльнулся я, развалившись на стуле. Сим перевел дух и пристально уставился на кусочек мела. Мел дрогнул. Вил наклонился к Денне и пояснил: — Один симпатист может противостоять алару другого. Вся штука в том, чтобы твердо поверить, что драб — не то же самое, что серебряный пенни. Вил указал на пенни, и тот со звоном упал на стол. — Эй, это подло! — со смехом возмутился я. — Двое на одного — нечестно! — В данном случае — честно, — возразил Симмон, и мел снова задрожал в воздухе. — Ну ладно! — сказал я, набирая воздуху в грудь. — Валяйте, не стесняйтесь! Мел быстро упал на стол, а следом и драб. Однако серебряный талант остался висеть в воздухе. Сим откинулся на спинку стула. — Ты жуткий человек, Квоут, — сказал он, покачав головой. — Ладно, твоя взяла. Вилем кивнул и тоже расслабился. Денна посмотрела на меня. — Так, значит, твой алар сильнее, чем их алары, вместе взятые? — Наверное, нет, — снисходительно ответил я. — Если они потренируются работать в паре, они, вероятно, сумеют меня одолеть. Она обвела взглядом разбросанные монеты. — Так, значит, это и все? — спросила она слегка разочарованно. — Все сводится к размену энергий? — Но есть и другие искусства, — ответил я. — Вон, Сим, например, алхимией занимается. — Ну а я посвятил себя тому, чтобы стать обаятельным, — сказал Вилем. Денна обвела нас взглядом. Взгляд у нее был серьезный. — А нет ли такой магии, которая… — она неопределенно пошевелила пальцами. — Которая сводится к каким-то надписям? — Это сигалдри, — сказал я. — Вроде того колокольчика у тебя в номере. Это как бы постоянная симпатия. — Но ведь и это все равно обмен энергией, да? — уточнила она. — Просто энергия? Я кивнул. Денна со смущенным видом спросила: — А если бы кто-нибудь вам сказал, что владеет такой магией, которая способна на большее? Такой магией, где достаточно что-то написать, и это сбудется? Она нервно отвела взгляд, чертя что-то пальцем на столе. — И тогда, если кто-то увидит эту надпись, даже если прочесть ее он не сумеет, для него все это сбудется. Он будет думать то, что ему прикажут, или делать то, что ему прикажут, в зависимости от того, что сказано в надписи… Она снова взглянула на нас. На ее лице отражались одновременно любопытство, надежда и неуверенность. Мы переглянулись. Вилем пожал плечами. — Звучит гораздо проще, чем алхимия, — сказал Симмон. — Уж конечно, я бы предпочел заниматься такой магией, чем целыми днями возиться, сплетая и расплетая начала! — Это похоже на сказку, — сказал я. — Сказочная магия, которой в действительности не существует. По крайней мере, в Университете я ни о чем подобном не слышал. Денна опустила глаза, не прекращая что-то рисовать пальцем на столе. Она слегка поджала губы, взгляд у нее сделался рассеянным. Я не мог понять, то ли она разочарована, то ли просто задумалась. — А почему ты спрашиваешь? Денна подняла голову, и ее выражение быстро сменилось деланой улыбкой. В ответ на вопрос она только плечами пожала. — Да так, слышала от кого-то, — небрежно ответила она. — Я так и подумала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой… Она оглянулась через плечо. — Ну что, своего навязчивого ухажера я, похоже, пересидела… — сказала она. Вил поднял руку. — Мы же вроде договаривались, — сказал он. — Нам была обещана выпивка и женская тайна. — Я поговорю с барменом, прежде чем уйти, — ответила Денна. В глазах у нее играла усмешка. — А что касается тайны — вот что я вам скажу: позади вас сидят две дамы. Они почти весь вечер строят вам глазки. Той, что в зеленом, приглянулся Сим, а стриженой и белокурой, похоже, нравятся сильдийцы, которые посвятили себя тому, чтобы стать обаятельными. — Их мы уже заметили, — ответил Вилем, не оборачиваясь. — Увы, с ними их спутник, молодой и знатный модеганец. — О, этот знатный модеганец совсем не с ними, если вы имеете в виду романтические отношения, — возразила Денна. — Пока дамы глазели на вас, этот господин всячески давал понять, что предпочитает рыженьких. Она властно положила ладонь на мою руку. — Но, на его несчастье, это место уже забито за мной! Я с трудом подавил порыв оглянуться. — Ты не шутишь? — спросил я. — Не беспокойтесь, — сказала она Вилу и Симу. — Я подошлю Деоча, он отвлечет модеганца. Так что у вас руки будут развязаны. — Ну а что Деоч-то сделает? — рассмеялся Симмон. — Глазки ему строить будет? Денна посмотрела ему в глаза. — Как? — удивился Симмон. — Но… Не может быть, чтобы Деоч был… это самое… Денна подмигнула ему. — Они со Станчионом вместе владеют «Эолианом», — сказала она. — А ты не знал? — Ну да, они совладельцы, — согласился Сим, — но это же не значит, что они того… ну, вместе… Денна расхохоталась. — А ты как думал? — Но Деоч же вечно за дамами увивается! — возразил Симмон. — Не может же он… Денна посмотрела на него как на слабоумного, потом обернулась к нам с Вилом. — Но вы-то хоть знали? Вилем пожал плечами. — Нет, я не знал. Но что он баша — это неудивительно. Он достаточно привлекателен. Вил запнулся, нахмурился. — Баша… как это тут у вас называется? Человек, который склонен к близости и с женщинами, и с мужчинами? — Счастливчик? — предположила Денна. — Измотанный? Разносторонний? — Равносторонний! — предложил я. — Нет, это не пойдет! — возразила Денна. — Если мы не будем называть все впечатляющими и загадочными словами, нас никто не станет принимать всерьез. Сим растерянно заморгал, явно не зная, как относиться к услышанному. |