
Онлайн книга «Шевалье де Мезон-Руж»
— Твоя дочь не имеет никакого отношения к делу, которое мы расследуем, — ответил председатель, — сначала дай показания, а затем обращайся в Коммуну с требованием вернуть твою дочь. — Слышишь? Гражданин председатель приказывает тебе дать показания, — прокричал Симон. — Сейчас же говори! — Подожди минуту, — сказал, повернувшись к Морису, председатель, удивленный спокойствием обычно такого пылкого молодого человека. — Гражданин Линдей, может сначала ты хочешь что-нибудь сказать? — Нет, гражданин председатель. Только прежде, чем называть меня трусом и предателем, Симон мог бы лучше осведомиться на этот счет. — Что ты там говоришь? — кривляясь, твердил Симон с выговором парижской черни. — Я говорю, Симон, — продолжал Морис, и в голосе его было больше грусти, чем гнева, что ты будешь жестоко наказан, когда увидишь, что произойдет дальше. — И что же сейчас произойдет? — спросил Симон. — Гражданин председатель, — продолжал Морис, не реагируя на своего отвратительного обвинителя, — я присоединяюсь к своему другу Лорэну с требованием, чтобы молодая девушка, которую только что арестовали, была заслушана раньше, чем заставят говорить эту бедную женщину, которой, наверняка, подсказали, какие надо дать показания. — Ты слышишь, гражданка? — опять закричал Симон. — Они утверждают, что ты — лжесвидетельница. — Это я — лжесвидетельница? — возмутилась жена Тизона. — Ах так, ну подожди: — Гражданин, — сказал Морис, — прикажи этой несчастной замолчать. — Ага, ты боишься! — закричал Симон. — Гражданин председатель, я требую свидетельских показаний гражданки Тизон. — Да, да, показаний! — взревел зал. — Тише! — крикнул председатель. — Вот едет представитель Коммуны. В этот момент послышался шум приближающегося экипажа, бряцания оружия и выкрики бежавших рядом людей. Симон с беспокойством повернулся к двери. — Уходи, — сказал ему председатель, — я лишаю тебя слова. Симон спустился в зал. В зал вошли жандармы, которые проталкивали сквозь толпу какую-то женщину. — Это она? — спросил Лорэн у Мориса. — Да, это она, — ответил тот. — Несчастная, она погибла! — Цветочница! Цветочница! — прокатилось по залу. — Это цветочница! — Я требую, чтобы сначала дала свидетельские показания жена Тизона, — вопил сапожник. — Ты ей приказал говорить, председатель, а она все еще молчит. Жену Тизона вызвали на трибуну, и она начата свое страшное повествование. По ее словам, виновна была цветочница, а Морис и Лорэн являлись сообщниками. Это сообщение произвело впечатление на публику в зале. Симон торжествовал. — Введите цветочницу, — крикнул председатель. — Это ужасно, — прошептал Моран, закрыв голову руками. Ввели цветочницу, и она встала у трибуны, напротив жены Тизона, которая только что закончила давать свои свидетельские показания. Вошедшая подняла вуаль.- — Элоиза! — воскликнула жена Тизона. — Моя дочь… Ты здесь?.. — Да, матушка, — тихо ответила молодая девушка. — А почему жандармы привели тебя сюда? — Потому что меня обвиняют, матушка. — Тебя… обвиняют? — воскликнула с тревогой жена Тизона. — Кто? — Вы, матушка. В зале воцарилась гробовая тишина. Боль от этой ужасной сцены вошла в сердце каждого из присутствующих. — Это ее дочь!.. — перешептывались в зале. — Ее дочь, несчастная! Морис и Лорэн смотрели на обвинителя и обвиняемую с чувством глубокого сострадания и скорби. Симон хотел дождаться, чем же кончится эта сцена, надеясь, что Мориса и Лорэна обвинят в соучастии, поэтому старался не попасться на глаза жене Тизона, которая ошеломленно оглядываясь по сторонам. — Как зовут тебя, гражданка? — спросил председатель, сам взволнованный происходящим, хотя девушка была спокойна и, казалось, смирилась со своей судьбой. — Софи-Элоиза Тизон, — гражданин. — Сколько тебе лет? — Девятнадцать. — Где ты живешь? — Улица Нонандьер, 24. — Это ты продала гражданину Линдею, вот он сидит на скамье, сегодня утром букет гвоздик? Девушка повернулась к Морису и, посмотрев на него, ответила: — Да, гражданин, я продала ему букет гвоздик. Жена Тизона взглянула на дочь глазами, полными ужаса. — Знала ли ты, что в каждой из этих гвоздик была записка для вдовы Капета? — Я это знала, — ответила обвиняемая. По залу прокатились возгласы ужаса и восхищения. — Почему ты продала эти гвоздики гражданину Морису? — Потому что увидела на нем трехцветный шарф муниципального гвардейца. И не сомневалась, что он шел в Тампль. — Кто твои сообщники? — У меня их нет. — Как! Ты одна замышляла этот заговор? — Ну, если считать это заговором, то одна. — Гражданин Морис знал об этом? — Что в цветах спрятаны записки? , — Да, — уточнил председатель. — Гражданин Морис — гвардеец муниципалитета. Он может видеть королеву с глазу на глаз в любой час дня и ночи. Если бы гражданину Морису нужно было что-то сказать или передать королеве, он не стал бы для этого что-то писать. — Раньше ты знала гражданина Мориса? — Я встречала его раньше в Тампле, когда еще жила там с моей бедной матерью, знала его чисто визуально. — Ты слышишь, презренный! — воскликнул Лорэн, грозя кулаком Симону, который, ошеломленный таким поворотом дел, опустив голову, старался незамеченным выскользнуть из зала, — Видишь, что ты наделал? Взгляды присутствующих обратились на Симона, они выражали крайнее негодование. Председатель продолжил допрос: — Поскольку ты вручила букет, поскольку ты знала, что в каждом цветке спрятана записка, ты должна также знать, что в ней было написано! — Я знаю это. — Тогда скажи, что же было в той записке? — Гражданин, — твердо произнесла девушка, — я сказала все, что могла и хотела сказать. — Ты отказываешься отвечать? — Да. — Знаешь, что тебя за это ожидает? — Да. — Может быть, ты надеешься на свою молодость и красоту? — Я надеюсь только на Бога. — Гражданин Морис Линдей, — сказал председатель, — гражданин Гиацинт Лорэн, вы свободны. Коммуна признает вашу невиновность и отдает должное вашему патриотизму. Уведите гражданку Элоизу в тюрьму здешней секции. |