
Онлайн книга «Дивный сад любви»
– А как же другие ее доводы? Вместо ответа он состроил досадливую гримасу. – Я не отрицаю, что ребята побывали в одной-двух переделках, но ведь они целы и невредимы. Как справедливо заметила миссис Мэрш, это Техас. Ты не найдешь здесь ни одного мальчишки, которого не лягнула бы лошадь. Я все-таки надеюсь, что судья поймет, что имеет дело с обаятельной дамой, но в то же время ревнивой родственницей. – Он помолчал немного и заметно погрустнел. – Вообще-то допускаю, что миссис Мэрш сможет сыграть роль милой и заботливой тети. – В этом она мастерица, – мрачно заметила Уинн. – Одни ямочки на щеках любого убедят в ее добродетельности. А если нет – пустит в ход слезы. – Я это уже видел. – Его передернуло. – Как говорится, упаси меня господь от слезливых женщин. Уинн посмотрела на свой палец без кольца и прикусила губу. Джейк перехватил ее взгляд. – Извини, дорогая, – сказал он со вздохом. – Я не тебя имел в виду. У тебя была причина поплакать. Я все-таки надеюсь найти это кольцо. – Ты не виноват, – прошептала она. – Надо было отдать мастеру, чтобы он подогнал под мой размер. Джейк притянул ее к себе. – Давай я тебе другое куплю. Поедем в город и купим, какое тебе понравится. Это даже поможет убедить миссис Мэрш… – Он осекся, увидев ее реакцию. – Я что-нибудь не то говорю? На глаза Уинн навернулись слезы, но она из последних сил держалась, чтобы не расплакаться. – Это будет уже другое, не то кольцо… То колечко было частью Бала Золушки, частью нашей встречи. – Она пожала плечами. – Я даже не могу объяснить… Джейк закрыл глаза. Не надо ничего объяснять. И так все понятно. Ей плохо, а он ничего не может сделать. На замену она никогда не согласится, а найти то кольцо нет никакой надежды. Эти мысли не покидали его всю вторую половину дня, хотя он не покладая рук трудился на ранчо, стараясь тяжелым трудом отогнать мысли о своей вине. – Ну что, наработался? – весело спросил его Дасти. И, не дожидаясь ответа, добавил, тыча пальцем на север: – Посмотри-ка туда. Джейк бросил взгляд в том направлении, куда показывал Дасти, затем, ни слова не говоря, отложил инструменты и пошел искать Уинн. Он нашел ее в библиотеке. – Пойдем со мной, я тебе что-то покажу. Она оторвалась от книги. – А что? – Ты северяк видела когда-нибудь? – спросил он, беря ее за руку и увлекая за собой. – Я даже не знаю, что это такое, – засмеялась она. – Штормовой фронт. Довольно впечатляющее зрелище. Джейк вывел ее на крыльцо и ткнул пальцем: – Вот он. Гигантский вал серо-голубых туч медленно и мощно надвигался с северной стороны. Ее передернуло. – Это, что, серьезно? – Могло бы быть серьезно, если б мы не обратили внимание. Северяк быстро налетает и больно бьет. Только что было тепло, и вдруг – на точке замерзания. Прибавь сюда ужасный ветер, ледяной дождь и… – Я пойду одену ребятишек потеплее. – Это правильно. – Джейк поднял воротничок ее блузки и притянул ее к себе. – Хотя, с другой стороны, внутри меня как будто огонь горит. А зачем тебе одежда? Та, что есть, и то мешает… Она посмотрела на него притворно-непонимающим взглядом. – Как же согреться без теплой одежды? – Надо подумать. Может быть, вот что: после ужина давай-ка уложим ребят спать, откроем бутылочку вина и отпразднуем приход зимы. Как ты на это смотришь? Уинн обняла его за талию. – Иди зови ребят, будем ужинать. Я накрою на стол. Он обнажил ее загорелое плечо. – Я думал, они с тобой, в доме. Она застыла от ужаса. Чувство это передалось Джейку. – Разве они не с тобой?! – с тревогой в голосе спросил он. Уинн отрицательно помотала головой. – Они сказали… сказали, что пойдут помогать тебе. – Когда это было? – Часа два назад, – со страхом прошептала она. – Сразу же после того, как миссис Мэрш… Джейк негромко выругался. Отстранив ее от себя, бросился в дом и, перескакивая через три ступеньки, влетел в комнату ребят. И еще до того, как обнаружил записку, понял, что они сбежали. Шкафы распахнуты настежь, вещи разбросаны. Фотография родителей, стоявшая в рамке на столе, исчезла. Уинн вбежала в комнату следом, не раздумывая направилась к подушке Бастера и нашла там то, что искала, – записку. Молча прочитала, закрыв рот дрожащей рукой. – Мы найдем их, – пытался успокоить ее Джейк. – Я соберу людей. Они не могли уйти далеко. – Ты говорил, что этот штормовой фронт движется очень быстро. Сколько времени у нас в запасе? – Часа два, – не раздумывая соврал он. Тридцать минут ушло на то, чтобы обшарить дом и ближние постройки. Ребят не было. Джейк отвел Дасти в сторону и с перекошенным от волнения лицом приказал: – Собери людей и прочешите прилегающую территорию. – Он тревожно посмотрел на небо. – Северяк движется быстрее, чем я предполагал. Времени почти не остается. – А не съездить ли мне в «Проселочную дорогу» – может, они там затаились? – Хорошая идея. – Джейк… – Я знаю. Я позабочусь об этом. И, не говоря больше ни слова, он повернулся и пошел к дому. И так уж слишком много времени прошло. В первый раз в жизни он будет просить помощи. Он молился, чтобы люди Честерфилда не отказали ему. Рывком сняв трубку, он набрал номер. – С вами говорит Белл Блу. Чем могу быть полезна? – Это Джейк Хондо. – Он сделал глубокий вдох. – Белл, мне нужна помощь. Последовала мертвая тишина. – Тебе нужна помощь? – повторила Белл. – Тебе, Джейк? Он скрипнул зубами. – Да, мне. – Ну, хорошо. В чем проблема? – Ребята. Они сбежали. – О господи… – ахнула она. – Джейк, ведь северный ветер надвигается… – В том-то и дело! – Он закрыл глаза, изо всех сил стараясь держать себя в руках. – Ты не могла бы организовать для меня поисковую партию? Надо найти ребятишек. Как можно скорее. – Считай, что уже сделано. Джейк, ты меня слышишь? Не беспокойся, и пусть твоя жена не беспокоится. Мы их найдем. – Спасибо, – прошептал он и медленно опустил трубку. Сейчас он не сомневался, что ребята будут найдены. Вопрос только в том, чтобы… вовремя. |