
Онлайн книга «Поймать призрака»
– Он принадлежал капитану дальнего плавания, – раздался спокойный голос за спиной. Рейчел обернулась с улыбкой. – Мистер Сантос. Вы всегда застаете меня врасплох. – Она взглянула на колокольчик. – И всегда читаете мои мысли. – По честным лицам читать не трудно. – Он взял у нее колокольчик и убрал подальше. – Вам ни к чему, моя милая. Он приносит несчастье. Она нахмурила брови. – Правда? Как печально. Его владелец умер? – Не капитан. Он купил колокольчик жене. Она умерла, не успев получить подарок. – Он снисходительно улыбнулся. – Вы только посмотрите на нее! Готова расплакаться по давным-давно умершей леди, о которой никогда прежде и не слышала. – Смешно, правда? – Сентиментально, – поправил он. – Почему бы нам не пройти в подсобное помещение? Выпьем чаю, и вы покажете мне, что принесли. Рейчел взглянула на входную дверь. – А кто же останется за вас? – До нашего возвращения сюда никто не войдет, – сказал он с полной уверенностью. – Ну-ка, ну-ка, – пробормотал мистер Сантос, вглядываясь поверх очков в проволочной оправе. – Как насчет ромашкового чая? Превосходно действует на беспокойных детей. – Я вполне спокойна и совсем не ребенок. Мне двадцать шесть лет. Он понимающе склонил седую голову. – Тем не менее успокоиться вам надо. Присядьте и скажите, как чувствует себя ваша бабушка. Ей лучше? Она машинально села. Она всегда его слушалась. Может быть, дело в мягкой, убедительной манере говорить. Ей и в голову не приходило поставить под сомнение его авторитет, равно как и подобные истории, имевшиеся у каждого раритета в магазине. – Спасибо, гораздо лучше. Ее выписали из больницы, и чувствует она себя вполне хорошо, если можно так сказать о человеке, прикованном к инвалидному креслу. – Какое безобразие! – пробормотал он, поглаживая белоснежную бороду. – Водят машины в пьяном виде; не останавливаются, сбив человека. Невинные жертвы. – Он налил чай в чашку из тонкого фарфора и подал ей. – Человека, который сбил ее, так и не нашли, – сердито нахмурившись, добавила Рейчел. Он сложил руки на животе и долго изучающе смотрел на нее проницательными голубыми глазами. – Счастье, что у нее есть вы и без заботы она не останется. – Я просто обожаю Нану и все готова для нее сделать! – пылко воскликнула Рейчел. – Конечно, готовы, моя милая. Конечно, готовы. – Мистер Сантос улыбнулся тепло и благожелательно, отчего его пухлые щеки порозовели. Затем он встал, прошел через комнату к узкому кленовому серванту, достал лоскут красного бархата и ювелирную лупу. Он расстелил бархат на столе. – Ну, показывайте ваше сокровище. Рейчел сняла с шеи золотой медальон и положила на стол. Он молчаливо покачал головой. Это было настоящее чудо ювелирного искусства. Медальон из литого золота размером с полудолларовую монету на тяжелой золотой цепи. Обе внешние стороны инкрустированы рубинами и бриллиантами. На одной стороне выгравировано: Fidelidad para Siempre (верная навек). – Вы сильно рискуете, нося его с собой, – пробормотал мистер Сантос. Рейчел хмыкнула. – На самом деле нет. Он имеет магическую силу. С ним ничего не случится. – Да. Совершенно верно. Мне бы следовало самому вспомнить об этом. – Он протянул руку. – Можно? – Конечно. Пожалуйста. Он бережно взял медальон и принялся изучать миниатюрные портреты внутри. – Леди приходилась вам тетушкой? – Да, в седьмом поколении. Франциска Ариста. – Франциска… Франциска. Конечно. Родилась в 1821, умерла в 1843. – Но как… – А мужчина? – Ее возлюбленный. Но… Он медленно защелкнул медальон. – Ах да, Хуан Ортега. Рейчел уставилась на него в полнейшем изумлении. – Откуда вы можете знать это? – Работа у меня такая – все знать. У вас есть документальное описание этой вещи? Его работа – все знать? Ну хорошо, пусть так, и все-таки… Он покашлял, вопросительно глядя на Рейчел, и она поторопилась ответить: – Да, у меня есть документальное описание. Существует личный дневник Франциски и датированная расписка в получении с детальным описанием медальона. Понимаете, я ведь не собираюсь продавать. Мне нужна только оценка. – Я понимаю. – Он вернул ей драгоценное украшение. – Но как же оценка? Густые белые брови ювелира сошлись над переносицей, и оттого очки его чуть опустились. – Вам хотелось бы услышать, что это стоит кучу денег? Расплавьте золото, распродайте рубины и бриллианты, и это уже будет куча денег. – Нет! Я вовсе не хочу… – Тогда продайте его как есть, вместе с дневником и распиской, и вам никогда больше не придется беспокоиться о деньгах. – Добрые голубые глаза внимательно смотрели на нее. – Ведь вы это хотели услышать, не так ли? Рейчел вздохнула. Нужно признать, он раскусил ее. Не то чтобы расстаться с медальоном, ей и в голову не могло прийти такое, да и Нана была в этом непреклонна. – Мне нужно знать все, проверить все возможности, – тихо проговорила она. – У нас было… у нас так плохо с деньгами сейчас, и если моя затея с книгой о бабушке Франциске провалится… – Она в отчаянии потупилась. Он похлопал ее по руке. – Я все понимаю. Но как же магия и чудеса? Вы давеча были уверены, что медальон может делать такие вещи. – А я и уверена! – воскликнула она. – Я седьмая наследница медальона Франциски. У каждой из женщин, к которым он переходил, сбывалось самое сокровенное желание, у мамы и бабушки тоже. Я знаю, что и у меня сбудется. – А как он действует? – «Чтобы подействовала магия медальона, – она знала это наизусть, – его обладательница должна иметь веру и желать всем сердцем». – Так в чем же проблема? Легкая морщинка залегла у нее на лбу. – Проблема в том, что я пожелала денег. Это ведь немножко грубо. Но у меня есть обязанности. Нана окажется в какой-нибудь жуткой богадельне, если я не расплачусь по счетам. – Она требовательно посмотрела на старика. – Как вы думаете? Я слишком меркантильная? – Деньги – это самое заветное ваше желание? – О да, – горячо прошептала она. Он понимающе улыбнулся. – Тогда выходит, чтобы магия подействовала, вам нужно только немножко веры. Рейчел усмехнулась. – Немножко веры? Нет проблем. Это единственное, чего у меня в избытке. |