
Онлайн книга «Карьера»
![]() — А Джерри тоже будет с вами? — Нет, ему пришлось уехать из города. Ну что ж… хоть малая милость от судьбы. — В общем, — продолжает любимая, — по-моему, Баллентайн решил, что мы должны поужинать тет-а-тет. Похоже, он — записной донжуан. — Уверен, ты устоишь перед его чарами. — Не сомневайся. — Что ж, поздравляю, что заполучила такого клиента. Отличные новости. — Не уверена. Насколько я слышала, у Балентайна не бывает нервных срывов, он сам доводит всех до истерики. Зато с лихвой хватит работы, а сейчас это — главное. Я не смог выдержать ее печального взгляда. — А ты работаешь? — спрашивает жена. — В каком-то смысле. — На кого? Нужно выбирать слова поосторожней. Придется соврать: — Ну, после того, как потерял работу в телефонных продажах… — А я и не знала… Сочувствую. — Зря. Каждый день, проведенный на том месте, отнимал у меня год жизни. Ну, и, как только всё закончилось, я от отчаяния пошел в кадровое агентство, попросил подыскать что-нибудь из текущих вакансий. И меня определили в фирму, оказывающую финансовые услуги. Головной офис в Сиэтле, а я управляю нью-йоркским филиалом. Своего рода работа в сфере коммуникаций. Отслеживать финансовые потоки, организовывать курьерскую службу для клиентов и всё такое. Самое забавное, что офис находится в том же помещении, что и «Баллентайн Индастриз». — Нравится работа? — Ну, не совсем то, о чем мечтал. — Тогда уходи. — Мне нужен заработок. Я задолжал. — Кому? — «Экспрессу», «Визе», «Барнейсу» — тем, у кого больше всех должников. Кажется, я у них до сих пор в розыске. — Если нужны деньги, могу помочь. — Очень мило с твоей стороны, но… — Но ты же до сих пор расплачиваешься за ту неделю на Невисе, верно? И потом, часы… И… — Это мои проблемы. И вообще, ты же мне тогда одолжила денег, помнишь? — Не одолжила. Подарила. — Как бы там ни было, я постепенно начинаю решать денежные проблемы. — Я до сих пор чувствую себя виноватой перед тобой. — Почему? Лиззи, ты не виновата в моих долгах. — Я встречалась с другим. Фраза прозвучала, точно взрыв гранаты. Стараюсь не морщиться. Опускаю взгляд. Палец жены описывает круги на внутренней стороне пустой пепельницы, стоящей на столике. Молчу. — Слышал, что я сказала? — мягко уточняет жена. — Да. Слышал. И? — У него были серьезные намерения. Но я решила, что пока не готова. — Вы расстались? Кивает: — Да. Недавно. Он был милым. Надежным. Зависимым. Нудным. — Адвокат, что ли? — Откуда догадался? — Ниоткуда. Просто попал пальцем в небо. — Ты как-то с ним общался, несколько лет назад. Питер Баркли. — Штатный консультант «Мозмана»? Лиззи кивает. — Он живет здесь, да? — уточняю я. — У него много дел на побережье. И потому приходится часто ездить туда-сюда… — А ты? Тебе тоже часто приходится ездить туда-сюда? Жена невольно прикрывает рот ладонью: — Временами. Извини. Подают напитки. Не чокаемся. Лиззи делает большой глоток мартини, часто моргает от действия спиртного. Завидую ее состоянию. — Хотела кое-что сказать тебе, — сообщает она, — и ты должен поверить: роман не начинался до тех пор, пока мы не стали жить отдельно. Я тогда на тебя чертовски разозлилась. — А сейчас? — Не знаю… — Я по тебе скучаю. Не могу даже сказать, как мне не хватает… — Дело не только в том, что ты мне изменил. Ты меня оттолкнул. Я хотела тебе помочь, а ты меня за это возненавидел. — Я никогда не испытывал к тебе ненависти. — Ты не хотел, чтобы у нас был ребенок. Сказанное меня поражает. — Я просто перепугался, вот и всё… — Тогда почему не рассказал о страхе? — Потому что… потому что боялся признаться, что напуган. — Ты же никогда не хочешь со мной говорить, да? Особенно «на серьезные темы». Никогда не хочешь показать ни слабости, ни страха… — Это правда. Но теперь я понимаю, что должен был многое рассказать. — И я тоже. Мы избегали… — Всего, — договорил я. — И мне очень жаль… — Мне тоже жаль, что так вышло. Лиззи делает большой глоток мартини, наполовину осушая бокал. — Ну, — говорит она. Я накрываю ладонь жены своей. — Вернись, — прошу я. Она вырывает руку: — Вчера я разговаривала с адвокатом… — Понятно. — Если дашь развод, всё закончится очень быстро. Сосредоточенно разглядываю свой стакан. — Ты действительно хочешь всё закончить? Жена смотрит на часы. — Мне пора, — сообщает она. — Я увижу тебя, когда вернешься? Лиззи встает из-за стола: — Не знаю. Боже, до чего же это все тяжело… Она быстро стискивает мою ладонь и срывается с места, прежде чем я успеваю еще что-нибудь произнести. Хочется броситься следом, но мне хватает ума не делать этого. А потому вынуждаю себя остаться на месте, разглядываю недопитое мартини. Беру бокал, подношу к губам, но тут же отставляю обратно. Не подумайте, что стал трезвенником, просто очень подавлен. Прошу принести счет. Восемнадцать баксов за бокал мартини и стакан минеральной воды. Боже! Неохотно выкладываю на стол двадцатку. Ухожу. Внезапно из бара выходит официант с моим счетом в руке. — Сэр, — сообщает он, — ваша гостья расплатилась на выходе. В горле першит. Моргаю, к глазам подступают слезы: — Спасибо. Возвращаюсь в своё жилище на верхнем этаже. Не знаю, чем заняться, а потому просто смотрю телевизор. Но никак не могу сосредоточиться на экране. Лиззи и Баллентайн. Лиззи и Питер Баркли. Лиззи и этот паршивец Джерри Шуберт… Наверняка он решил поручить «Мосману и Китингу» заняться пиаром Баллентайна. И наверняка попросил, чтобы с фирмой работала лично Лиззи Говард. Поймав меня в капкан, решил заманить в паутину и ее, чтобы убедиться: я никуда не денусь. |