
Онлайн книга «Невероятная кража»
Она нежно улыбнулась, еще раз пожелала доброй ночи и удалилась. Сэр Джордж открыл одну из стеклянных дверей на террасу. — Прекрасный вечер. Хорошо, что вам пришла в голову мысль пройтись. — Спокойной ночи, сэр, — сказал Регги. — Я пойду спать. — Спокойной ночи, мой мальчик, — ответил лорд Мэйфилд. Регги взял свой детектив и ушел. Лорд Мэйфилд и сэр Джордж вышли на террасу. Вечер был действительно чудесный. Ясное небо было усыпано звездами. Сэр Джордж втянул в себя воздух. — Хм, эта женщина не жалеет духов, — заметил он. Лорд Мэйфилд засмеялся. — Хорошо, хоть не дешевые, судя по запаху, одни из самых дорогих духов. Сэр Джордж покривился. — Спасибо и на этом. — Что верно, то верно. Нет ничего противнее женщин, которые душатся дешевыми духами. Сэр Джордж посмотрел на небо. — Удивительно быстро распогодилось. Когда мы обедали, я слышал, как барабанил дождь. Они неспешно прогуливались по террасе, которая тянулась вдоль всего дома. От террасы сад уходил под уклон, и открывался изумительный вид. Сэр Джордж зажег сигару. — Так вот, насчет этого сплава… — начал он. Разговор принял чисто технический характер. Когда они в пятый раз дошли до конца террасы, лорд Мэйфилд вздохнул: — Пора возвращаться. — Да, нам еще надо изрядно поработать. Они повернулись, и вдруг лорд Мэйфилд удивленно вскрикнул: — Ой, смотрите! — Что? — спросил сэр Джордж. — Мне показалось, кто-то пробежал через террасу из двери моего кабинета. — Чепуха, старина. Я никого не видел. — А я видел — или мне показалось, что видел. — Это обман зрения. Я смотрел прямо перед собой и увидел бы человека на террасе. От моих глаз ничего не ускользнет, хоть я и держу газету на вытянутой руке. Лорд Мэйфилд засмеялся. — Тут я вас обошел, Джордж, я читаю без очков. — Зато вы не всегда различаете сидящих на скамьях оппозиции [2] . Или этот ваш монокль просто средство устрашения? Со смехом они вошли в кабинет лорда Мэйфилда, стеклянная дверь которого тоже выходила на террасу и была открыта. Карлайл стоял возле сейфа и разбирал бумаги в папке. Когда они вошли, он поднял голову. — Ну как, Карлайл, готово? — Да, лорд Мэйфилд, все бумаги на вашем письменном столе. Это был внушительного вида письменный стол красного дерева, стоявший наискосок к окну. Лорд Мэйфилд подошел и начал перебирать разложенные на нем листы. — Прекрасный вечер, — сказал сэр Джордж. Карлайл кивнул. — Да, действительно. Так быстро прояснилось после дождя. Убрав папку, Карлайл спросил: — Я вам еще понадоблюсь сегодня вечером, лорд Мэйфилд? — Вряд ли, Карлайл. Я уберу все эти бумаги сам. Мы, наверное, засидимся допоздна. Можете идти спать. — Благодарю вас. Спокойной ночи, лорд Мэйфилд. Спокойной ночи, сэр Джордж. — Спокойной ночи, Карлайл. Секретарь уже собирался покинуть кабинет, как вдруг лорд Мэйфилд взволнованно сказал: — Минутку, Карлайл. Вы забыли дать нам самое важное. — Что именно, лорд Мэйфилд? — Чертеж нового узла бомбардировщика. Секретарь посмотрел на него с изумлением. — Он лежит сверху, сэр. — Ничего подобного. — Но я только что положил его туда. — Посмотрите сами. Растерявшись, молодой человек подошел к письменному столу. Министр нетерпеливо показал на стопку бумаг. Карлайл просмотрел их, и лицо его стало еще более растерянным. — Видите, его там нет. — Но.., но это невероятно, — заикаясь, проговорил секретарь. — Я положил чертеж туда минуты три назад. — Вы ошиблись, — добродушно сказал лорд Мэйфилд, — наверное, он еще в сейфе. — Но этого не может быть — я знаю, что положил его сверху! Лорд Мэйфилд отстранил Карлайла и подошел к сейфу. Сэр Джордж последовал за ним. Вскоре они убедились, что чертежа там нет. Ошеломленные, не веря своим глазам, все трое вернулись к столу и еще раз перерыли все бумаги. — Боже мой! — воскликнул Мэйфилд. — Исчез! — Но это невозможно! — пробормотал Карлайл. — Кто заходил в эту комнату? — резко спросил министр. — Никто. Абсолютно никто. — Послушайте, Карлайл, чертеж не мог испариться. Кто-то его взял. Миссис Вандерлин сюда не заходила? — Миссис Вандерлин? О нет, сэр. — Готов подтвердить, — сказал Каррингтон и втянул носом воздух. — Если бы она заходила, остался бы запах ее духов. — Здесь никого не было, — настаивал Карлайл. — Ничего не понимаю. — Послушайте, Карлайл, — сказал лорд Мэйфилд. — Возьмите себя в руки. Мы должны распутать эту историю. Вы твердо уверены, что чертеж лежал в сейфе? — Абсолютно. — Вы видели его своими глазами? Или вы просто знали, что он должен быть там среди других бумаг? — Нет-нет, лорд Мэйфилд. Я видел. Я вытащил его и положил поверх остальных бумаг на письменном столе. — И больше, вы говорите, никто не входил в комнату. А вы выходили из комнаты? — Нет.., то есть.., да. — А! — воскликнул сэр Джордж. — Вот видите! — Какого дьявола, — сердито начал лорд Мэйфилд. Карлайл перебил его: |