
Онлайн книга «Графиня де Монсоро»
Сен-Люк склонил голову и, казалось, погрузился в глубокие размышления. Граф де Монсоро с беспокойством ждал их результата. – Ну? – сказал он. – Проклятие! – произнес Сен-Люк. – Не вижу никого, кроме… – Кроме… кроме?.. – с живостью спросил граф. – Кроме… вас… – сказал Сен-Люк, поднимая голову. – Вы шутите, любезный господин де Сен-Люк? – сказал ошеломленный граф. – По чести, нет. Первое время после женитьбы я выкидывал такие штуки, почему бы и вам их не проделывать? – Полноте, вы просто не хотите мне отвечать. Признайтесь в этом, дорогой друг, не бойтесь ничего… я человек мужественный. Ну же, помогите мне, поищите, я жду от вас этой огромной услуги. Сен-Люк почесал себе ухо. – Как ни думаю, никого, кроме вас, не нахожу, – сказал он. – Перестаньте смеяться. Отнеситесь к этому серьезно, сударь. Уверяю вас, тут не до шуток. – Вы полагаете? – Говорю вам, я в этом уверен. – Ну тогда другое дело. А как сюда приходит этот мужчина, вам известно? – Тайком, черт побери! – Часто? – Еще бы! Тут в камнях уже ступеньки его ногами выбиты. Поглядите сами. – Действительно. – А вы разве никогда ничего такого не замечали? – О! – произнес Сен-Люк. – У меня были кое-какие подозрения. – А! Вот видите, – воскликнул, задыхаясь, граф. – Ну и что дальше? – Дальше? Они меня не обеспокоили; я думал, что это были вы. – Но я же говорю вам, что не я. – Я вам верю, милостивый государь! – Верите? – Да. – И значит? – Значит, это был кто-то другой. Главный ловчий устремил на Сен-Люка, державшегося с самой непринужденной и пленительной беззаботностью, почти угрожающий взгляд. – А! – произнес он так яростно, что молодой человек поднял голову. – У меня еще одна мысль появилась, – сказал Сен-Люк. – Ну же, ну! – А что, если это был… – Если это был? – Нет. – Нет? – Пожалуй, да. – Говорите же! – Что, если это был господин герцог Анжуйский? – Я тоже об этом думал, – ответил Монсоро, – но я навел справки. Это не мог быть он. – Э! Герцог большой хитрец. – Да. Но это не он. – Вы мне все только и говорите: «Не он, не он», – запротестовал Сен-Люк, – и требуете, чтобы я сказал вам, кто же «он». – А как же иначе? Вы живете в замке, вы должны знать… – Постойте! – воскликнул Сен-Люк. – Нашли? – У меня еще одна мысль появилась. Если это не были ни вы, ни герцог, то, конечно же, это был я. – Вы, Сен-Люк? – А почему бы нет? – Зачем вам было приезжать верхом и перелезать в парк через стену, когда вы могли пройти в него из замка? – А! Бог мой! У меня бывают свои прихоти! – сказал Сен-Люк. – Зачем вам было обращаться в бегство, когда я показался на стене? – Проклятие! И не от такого зрелища убежать можно. – Значит, вы были заняты дурным делом? – сказал граф, не в силах уже сдерживать свое раздражение. – Возможно. – Да вы издеваетесь надо мной! – вскричал, побледнев, граф. – Издеваетесь уже добрые четверть часа. – Вы ошибаетесь, сударь, – сказал Сен-Люк, вынимая часы и устремив на графа такой пристальный взгляд, что даже Монсоро, несмотря на свою свирепую храбрость, вздрогнул, – не четверть часа, а двадцать минут. – Но вы меня оскорбляете, сударь! – воскликнул граф. – А как вы полагаете, сударь, меня вы не оскорбляете, приставая ко мне с вашими вопросами, достойными сбира? [137] – Вот оно что! Теперь я все ясно вижу! – Подумаешь, чудеса, в десять-то часов утра! И что же вы видите, скажите на милость? – Что вы в сговоре с тем предателем, с тем трусом, которого я чуть не убил вчера. – Проклятие! – воскликнул Сен-Люк. – Это мой друг. – Что ж, если это так, я убью вас вместо него. – Ба! В вашем собственном доме! Вдруг! Без вызова! – Не думаете ли вы, что я буду церемониться с каким-то мерзавцем? – воскликнул выведенный из себя граф. – Ах, господин де Монсоро, – вздохнул Сен-Люк, – как дурно вы, однако, воспитаны! И как скверно сказалось на вашей нравственности частое общение с дикими зверями! Стыдитесь! – Вы что, не видите, что я взбешен?! – взревел Монсоро, скрестив руки на груди и наступая на Сен-Люка. Лицо главного ловчего было искажено страшной гримасой отчаяния, которое терзало его сердце. – Смерть Христова! Разумеется, вижу. И, по правде говоря, ярость вам вовсе не к лицу. На вас просто смотреть страшно, дорогой мой господин де Монсоро. Граф, не владея собой, положил руку на эфес шпаги. – А! Обращаю ваше внимание, – сказал Сен-Люк, – это вы затеваете со мною ссору. Призываю вас в свидетели того, что я совершенно спокоен. – Да, щеголь, – сказал Монсоро, – да, паршивый миньон, я бросаю тебе вызов. – Тогда потрудитесь перейти по ту сторону этой стены, господин де Монсоро: по ту сторону мы будем не в ваших владениях. – Мне это все равно! – воскликнул граф. – А мне нет, – сказал Сен-Люк, – я не хочу убивать вас в вашем доме. – Отлично! – сказал Монсоро, поспешно взбираясь на стену. – Осторожней, не торопитесь, граф! Тут один камень плохо держится, должно быть, его часто тревожили. Еще разобьетесь, не приведи бог. Поверьте, я буду просто безутешен. И Сен-Люк, в свою очередь, стал перелезать через стену. – Ну! Ну! Поторапливайся, – сказал граф, обнажая шпагу. «Я приехал сюда, чтобы пожить в свое удовольствие, – сказал себе Сен-Люк. – Ей-богу! Я славно позабавлюсь». И он спрыгнул на землю по ту сторону стены. |