
Онлайн книга «Страна вина»
Ма взяла откупоренную бутылку и направилась в ванную. Мо Янь за ней. Ванна была окутана паром, его клубы висели в воздухе, вызывая сентиментальные чувства. Ма вылила в ванну больше половины бутылки, и вокруг разнесся насыщенный, возбуждающий винный аромат. — Ну вот, наставник Мо, быстрее залезайте! Улыбаясь, она двинулась к двери. Мо Янь смутно ощутил скрытую в ее улыбке чувственность и чуть не потянулся к ней, чтобы задержать и запечатлеть на румяном лице поцелуй. Но, стиснув зубы, сдержал этот порыв и позволил ей уйти. Выйдя из ванной, он немного постоял с колотящимся сердцем и стал раздеваться. В номере было тепло как весной. Раздевшись догола, помассировал выступающий живот и оглядел себя в зеркале, осознавая собственную неполноценность. И поздравил себя с тем, что только что избежал ошибки. Потом забрался в обжигающе горячую воду и стал медленно погружаться. Над водой осталась лишь голова, и он положил ее на скругленный край ванны. После добавления вина вода приобрела нежный зеленоватый оттенок. Кожу чуть покалывало, словно бесчисленными иголочками, было немного больно, но чрезвычайно приятно. — Вот чертяка карлик, умеет, подлец, наслаждаться жизнью! — одобрительно крякнул он. Через несколько минут боль прошла, кровь по жилам бежала быстро как никогда, и с суставами все наладилось. Еще через несколько минут лоб покрылся каплями пота. По всему телу разлилось наслаждение, какое испытываешь, лишь когда хорошо пропотеешь. «Сколько лет я уже так не потел? Все поры, наверное, закупорились… Надо было посадить Дин Гоуэра в ванну с „Люй и чун де“, а потом к нему, скажем, заходит женщина. Такое нередко встречается в триллерах…» Закончив омовение, Мо Янь накинул халат, от которого пахло травами, и лениво раскинулся на диване. Хотелось пить, он достал из бара бутылку белого виноградного вина и только собрался открыть ее, как в номер снова влетела барышня Ма. На этот раз даже без стука. Мо Янь чуть напрягся, торопливо затянул пояс халата и закрыл ноги. Честно говоря, сказать «напрягся» будет не совсем верно, скорее это было ощущение счастья. Девица взяла у него бутылку, открыла и, наполняя рюмку сообщила: — Наставник Мо, главный управляющий Юй послал меня сделать вам массаж. Мо Яня бросило в пот, и он пробормотал заикаясь: — Какая нужда, скоро уже светать начнет! — Это распоряжение главного управляющего Юя, пожалуйста, не отказывайтесь. Мо Янь улегся на кровать, и она начала массировать его. Чтобы не вышло что не так, он лежал, сосредоточившись всем существом на образе леденяще холодных наручников. Во время завтрака Юй Ичи хихикал и ухмылялся, отчего было страшно неловко. Что ни скажи, будет лишним, все равно всего словами не выразишь. К столу подбежал запыхавшийся Ли Идоу. Глянув на синие круги у него под глазами и посеревшее лицо, Мо Янь участливо поинтересовался: — Даже и не вздремнул, что ли? — В центральную газету срочно потребовался материал, пришлось заниматься этим, — выдохнул Ли Идоу. Мо Янь налил ему вина. — Наставник Мо, — заявил тот, опрокинув рюмку, — секретарь горкома Ху хотел бы, чтобы с утра вы осмотрели город, а во второй половине дня он устраивает банкет в вашу честь. — Секретарь Ху такой занятой человек, — может, не стоит? — Ну разве так можно! Вы здесь дорогой гость, к тому же мы в Цзюго рассчитываем на ваше великолепное перо в надежде приобрести широкую известность! — Да ладно, какое у меня великолепное перо, — смутился Мо Янь. — Ешь, брат Мо Янь, ешь! — встрял Юй Ичи. — Ешьте, ешьте, наставник, — подхватил Ли Идоу. Мо Янь придвинул стул и положил локти на стол, покрытый белоснежной скатертью. Проникавший через высокие окна яркий солнечный свет освещал каждый уголок небольшого ресторанного зала. Сверху, словно откуда-то издалека, доносились мягкие звуки джаза. Очень трогательно пела труба. Вспомнилась очкастенькая Ма с ее массажем. На завтрак было подано шесть закусок: ярко-зеленые, ярко-красные, они радовали глаз. А еще молоко, яичница, тосты, джем, рисовая каша, соленые утиные яйца, пахучий соевый творог, блинчики с кунжутом, пампушки-завитушки… всего и не сосчитать. Сочетание китайской и европейской кухни. — Я обойдусь пампушкой и чашкой каши, — заявил Мо Янь. — Ешь давай без церемоний, — парировал Юй Ичи. — В Цзюго еды хватает. — Вино какое будете, наставник? — обратился к нему Ли Идоу. — С утра и на голодный желудок не пью. — Ну одну-то рюмочку пропустить надо, — вставил Юй Ичи. — Так уж заведено. — У наставника Мо желудок не очень, — сказал Ли Идоу. — Согреем его рюмочкой имбирного! — Сестричка Ян, винца нам налей! — крикнул Юй Ичи. Появилась официантка с еще более тонкими чертами лица, чем у Ма. Мо Янь, глядя на нее, аж замер. — Дружище Мо, как тебе девочки в моем ресторане? — подтолкнул его локтем Юй Ичи. — Просто богини из лунных чертогов, — пробормотал Мо Янь. — Цзюго славится не только прекрасными винами, но красивыми женщинами, — включился Ли Идоу. — И у Си Ши, и у Ван Чжаоцзюнь [209] матери из Цзюго. Юй Ичи и Мо Янь рассмеялись. — Чего смеетесь? — Ли Идоу был вполне серьезен. — У меня и доказательства есть. — Хватит чепуху молоть, — отрезал Юй Ичи. — По части небылиц это к Мо Яню, тут он непревзойденный мастер! — Да уж, бахвалюсь перед мастером своего дела, как говорится, машу топором перед домом Лу Баня, [210] — тоже засмеялся Ли Идоу. Так, за беседой и смехом, и прошел завтрак. Потом подошла девица Ян и подала Мо Яню ароматное горячее махровое полотенце. Мо Янь вытер им лицо и руки. Никогда в жизни ему не было так хорошо. Он потер щеки, ощутив, какие они гладкие и нежные. И на душе было очень приятно. — В полдень у тебя, хозяин Юй! — напомнил Ли Идоу. — Можно подумать, мне нужны твои наставления! — буркнул тот. — Дружище Мо наш гость издалека, как может хозяин проявить неучтивость! |