
Онлайн книга «Чернее некуда»
И он сообщил, что удалось найти гильзу от люгера. На земле, под окном уборной. Впрочем, пулю так и не обнаружили. – Хотя не думаю, – с досадливым удовлетворением сказал Гибсон, – что нам стоит лить по этому поводу слезы. Взгляните-ка. Он открыл большую, бледную ладонь. Аллейн и Фокс склонились над ней. – Пыж? – сказал Фокс. – Ну и ну! Постойте-ка. Это что же получается? – Да, Фред – сказал Аллейн. – Я совсем не уверен, что ты потерпел неудачу. Они покинули посольство. Когда Аллейн добрался до дому, Трой еще не спала. Она окликнула его, избавляя от стараний не разбудить ее. Он вошел в спальню. Трой сидела на кровати, обхватив руками колени. – Прием получился не особо удачный, – сказал он. – Прости, голубка. – Тебе удалось?.. – Нет. Трой, мне пришлось отправить тебя домой, ничего тебе не сказав. У меня не было на это времени. Ты сильно испугалась? – Да я по сути дела почти ничего и не видела. Хотя... да... видела, конечно, но как-то странно, все казалось мне... нереальным. И только на миг – на секунду-другую. В определенном смысле, я не поверила своим глазам. – Ну и хорошо. – Все так метались вокруг. – Что верно, то верно. – А ты очень умело выпроводил нас оттуда. – Правда? – Да. Но послушай, – она на миг прикусила губу и спросила, стараясь произносить слова побыстрее, – это было копье, правда? Его закололи? Он кивнул и, протянув руку, отвел с ее глаз прядь немного растрепанных темных волос. – Значит, – сказала Трой, – ты арестовал это великолепное создание? – Громобой утверждает, что великолепное создание ничего дурного не сделало. Да мы и не вправе распоряжаться внутри посольства. Диковинное получается дело. Хочешь послушать? – Не сейчас. Ты бы поспал. – Ты бы тоже. Я залезу в ванну. С добрым утром, любовь моя. О – совсем забыл! Я принес тебе подарок от Громобоя! – Мне? Какой? – Он хочет, чтобы ты его писала. Это его идея, не моя. Несколько секунд Трой оставалась недвижимой. Потом бросила на Аллейна полный восторга взгляд и зарылась носом в подушку. Аллейн смотрел на нее и думал о том, что принято называть артистическим темпераментом. Наконец, он тронул ее волосы и в пробивающемся сквозь окна бледном утреннем свете побрел в ванную комнату. Глава шестая Ранний вечер в Каприкорнах Когда под вечер следующего дня Аллейн подошел к дому номер один по Каприкорн-Уок – мистер Уипплстоун позвонил к нему домой и передал через Трой просьбу зайти – его встретила на крыльце кошка, Люси Локетт. С видом собственницы она сидела на ступеньке и внимательно разглядывала Аллейна. – Я тебя знаю, – сказал он. – Добрый вечер, дорогая. Он протянул ей палец, Люси поднялась, старательно потянулась, зевнула, и примерно на вершок приблизив к пальцу усы, замерла. В открытое сводчатое окно выглянул мистер Уипплстоун. – А, вот и вы, – сказал он. – Одну секунду. Люси ловко перескочила с крыльца на подоконник, а оттуда на грудь хозяину, который вскоре, так и держа ее на руках, открыл входную дверь. – Входите, входите, – сказал он. – Мы вас ждали. – Какой у вас приятный дом. – Вы правда так думаете? Должен признаться, мне он нравится. – Вам не пришлось далеко идти прошлой ночью, вернее сегодняшним утром. – Нет. Знаете, Аллейн, когда я вернулся домой в такое немыслимое время, я поймал себя на том, что гадаю – ну, почти гадаю, – не причудилось ли мне случившееся. Что-то вроде прыжков туда-сюда во времени, как в фантастических пьесах: кажется, будто все произошло в другой временной плоскости. Эта история настолько – э-э – настолько не вязалась с реальностью. – И не вязалась, и не вяжется, – согласился Аллейн. Мистер Уипплстоун, как обнаружил Аллейн, и сам не очень вязался с реальностью. Чтобы увериться в этом, достаточно было взглянуть на него, чопорно восседающего за письменным столом – отлично сшитый костюм, полувоенная стрижка, скромный галстук, элегантные запонки, монокль и скребущая лапами безупречный жилет маленькая черная кошка. – Так вот, насчет Чабба, – озабоченно говорил он. – Я ужасно волнуюсь за Чабба. Понимаете, я не знаю... он ничего не рассказывает... и должен сказать, миссис Чабб выглядит просто неописуемо плохо. – Он не рассказывал вам, как на него напал черный лакей? – Он мне вообще ничего не рассказывал. А сам я чувствую, что пытаться расспрашивать его неразумно. – Что вы вообще думаете о Чаббе? Какое мнение, в общем и целом, составили вы о нем за время, что он у вас служит? Выразить это мнение оказалось для мистера Уипплстоуна делом нелегким, однако в конечном итоге выяснилось, что с его точки зрения Чаббы настолько близки к совершенству, что о разнице уже и говорить не приходится. В сущности, задумчиво поведал мистер Уипплстоун, ему всегда казалось, что таких слуг давно уж не существует – разве у какого-нибудь миллионера сыщется один-другой. – Я иногда думаю, что оба они слишком хороши, чтобы быть настоящими. Зловещая мысль! – закончил он. – Вы, помнится, говорили, что у Чабба зуб на черных. – Да, пожалуй. Именно такое у меня создалось впечатление. Когда я в первый раз осматривал дом, мы оказались в комнате наверху и – о, Господи, это же он и был, бедняга, – посол шел внизу по улице. Чаббы стояли у окна и увидели его. В общем-то, ничего особенного не произошло. Но они просто глаз от него оторвать не могли. Аллейн, дорогой, вы же не станете делать отсюда нелепый вывод, будто Чабб... – да нет, конечно не станете. – Я думаю лишь о том, как мог предрассудок, связанный с цветом кожи, повлиять на его показания. Когда мы с ним беседовали, он более чем откровенно высказался о своей неприязни к цветным. – Что же тут удивительного, если его, по вашим словам, едва не задушили! – Это он так говорит. – Вы ему верите? – Не знаю, – со странной ноткой в голосе сказал Аллейн. – Возможно, верю. Однако я чувствую – что-то у него не вяжется. – Послушайте, – сказал мистер Уипплстоун, – ведь в конце-то концов вся эта история, вероятно, объясняется очень просто. Нгомбванский охранник по неизвестной нам причине сговорился с лакеем убить посла либо Президента. В самый ответственный момент лакей обнаружил, что Чабб преграждает ему дорогу, и скрутил его, чтобы дать охраннику возможность совершить убийство. Охранник прикончил посла. А Президенту сказал, что его, как выражается мой бедный Чабб “вырубили”. |