
Онлайн книга «Чернее некуда»
Он отогнал от себя эти видения. – Перегородки, сколько я понимаю, сдвигаются, объединяя комнаты? – спросил он, отважно изображая безразличие. – Ага, – ответил юноша и сдвинул их. Затем он раздернул на дальней стене красные с белым занавеси, отчего стал виден внутренний дворик с растеньями в кадках. – Солнце заслоняют, – надменно сказал пытающийся сохранить ясную голову мистер Уипплстоун. – Зимой его, наверное, и вовсе видно не будет. Впрочем, сейчас солнца было более чем достаточно. – И сырость от них, – дерзновенно упорствовал мистер Уипплстоун. – Лишние траты, уход. “Пожалуй, мне лучше попридержать язык”, – подумал он. Кухня находилась слева от столовой. Вполне современная кухня с выходящим в столовую окошком. “Как тесно!” – хотел сказать мистер Уипплстоун, но у него не хватило духу. Лестница оказалась крутоватой, хоть это его утешило. Неудобно, когда несешь поднос или чемодан, и предположим, кто-то умрет наверху, как его тогда вниз спустить? Однако он промолчал. Вид, открывавшийся из доходящего до полу окна хозяйской спальни, обнимал на среднем плане площадь с “Ликом Светила” слева на углу, и дальше, направо, купол Базилики. На переднем располагалась Каприкорн-Уок – укороченные прохожие, запаркованные автомобили, изредка – проезжающая машина. Мистер Уипплстоун открыл окно. В Базилике звонили колокола. Двенадцать. Наверное, служба идет, решил он. Впрочем, шумным дом никак не назовешь. Колокола смолкли. Откуда-то донесся голос незримого пока крикуна, повторявший одну и ту же ритмичную, все громче звучавшую фразу. Понять ее смысл было невозможно, но голос приближался. Мистер Уипплстоун вышел на балкончик. – Виточки вежие, – грянул голос и из-за угла площади показалась ведомая под уздцы краснолицым мужчиной лошадь, запряженная в тележку, из которой свешивались, кивая, тюльпаны. Проходя мимо дома № 1, мужчина задрал голову. – В любое время. Все свежие, – рявкнул он, глядя на мистера Уипплстоуна, и тот поспешно ретировался. (Его большой красный кубок в сводчатом окне, полный тюльпанов.) Мистер Уипплстоун не был человеком, склонным к актерству, однако, увлекаемый странным безумием, ныне охватившим его, он, отходя от окна, прихлопнул по воздуху ладонями, словно выпуская его на волю. И, обернувшись, оказался лицом к лицу с двумя незнакомцами, мужчиной и женщиной. – Прощенья просим, – сказали оба, а мужчина добавил: – Простите, сэр. Мы услышали, как открылось окно, и решили посмотреть, что тут такое. Он оглянулся на юношу и спросил: – Квартиру показываете? – Ага, – ответил юноша. – А вы, – выдавил, умирая от стыда, мистер Уипплстоун, – вы, должно быть... э-э... наверху... – Так точно, сэр, – сказал мужчина. Его жена улыбнулась и слегка присела в книксене. Они походили друг на друга, круглолицые, с румяными щечками, голубоглазые, обоим лет, примерно, по сорока пяти, подумал он. – Вы... как я понял... пока еще, э-э... – Остались присматривать за порядком, сэр. Мистер Шеридан разрешил нам пожить здесь до конца недели. Это дает нам шанс подыскать другое место, сэр, если мы здесь не понадобимся. – Я так понял, что вы теперь, э-э... – Свободны, сэр? – быстро откликнулись оба, а мужчина добавил: – Мы бы с удовольствием остались, если б была возможность. Мы тут прожили с прежними съемщиками шесть лет, сэр, нам тут хорошо. А фамилия наша Чабб, сэр, у нас и рекомендации есть, и хозяин, мистер Шеридан, который внизу, может про нас рассказать. – Конечно, конечно! – со стремительной поспешностью произнес мистер Уипплстоун. – Я – э-э – пока не принял решения. Даже напротив. В сущности, просто зашел полюбопытствовать. Однако. В случае, если я... в весьма маловероятном случае... буду рад... но пока... я еще не решил. – Да, сэр, конечно. Не хотите заглянуть наверх, сэр? – Что? – вскрикнул мистер Уипплстоун таким голосом, словно в него выстрелили из ружья. – А. Спасибо. Впрочем, отчего же? Пожалуй. – Прошу прощения, сэр. Я только окно закрою. Мистер Уипплстоун отступил в сторону. Мужчина потянулся к створке балконного окна. Но живое движение это вдруг прервалось, как если б заело кинопленку. Рука мужчины замерла, взгляд застыл на одной точке, рот приоткрылся. Мистер Уипплстоун испугался. Он глянул вниз и увидел посла Нгомбваны, возвращавшегося с прогулки в сопровождении пса и телохранителя. На него-то и уставился этот мужчина, Чабб. Что-то побудило мистера Уипплстоуна взглянуть и на женщину. Она тоже подошла к окну и тоже поверх мужнина плеча глядела на Посла. В следующий миг оба ожили. Чабб закрыл и запер окно и с услужливой улыбкой повернулся к мистеру Уипплстоуну. – Я провожу вас, сэр? – спросил он. Квартирка наверху оказалась опрятной, чистой, добропорядочной. Маленькая гостиная имела обличие более чем респектабельное и бесцветное, из этого тона выбивалась лишь большая фотография круглолицей девушки лет шестнадцати, привлекавшая внимание фестонами овившей ее черной ленты да стоявшими на столике под ней двумя вазами с высохшими иммортелями. С нижнего края рамки свисало подобие фаянсового медальона. На стене висели еще две больших фотографии – Чабба в военной форме и миссис Чабб в подвенечном платье. Вся обстановка здесь принадлежала, как выяснилось, Чаббам. Мистер Уипплстоун сознавал, что оба встревоженно наблюдают за ним. Миссис Чабб сказала: – Для нас это дом. Каприкорны такое хорошее место. На какой-то пугающий миг ему показалось, что она того и гляди расплачется. Он поспешил расстаться с Чаббами и покинуть вместе с юношей дом. Пришлось побороться с собой, чтобы снова не заглянуть в гостиную, однако он одержал победу и выскочил из двери на улицу, где его уже поджидала новая встреча. – С добрым утром, – сказал мужчина, стоявший на ведущих в подвал ступеньках. – Вы, видимо, осматривали мой дом? Меня зовут Шериданом. На первый взгляд в нем не было ничего примечательного, если не считать крайней бледности и лысины почти во всю голову. Невысокий, неприметно одетый, с правильной речью. Волосы, когда они у него еще имелись, были скорее всего темными, поскольку темными были и глаза, и брови, и волоски на бледных руках. У мистера Уипплстоуна возникло смутное, мимолетное и странно неприятное ощущение, что он уже видел когда-то мистера Шеридана. Последний между тем поднялся по подвальным ступенькам, вошел в калитку и приблизился к мистеру Уипплстоуну, которому, как человеку учтивому, оставалось лишь поджидать его, стоя на месте. – С добрым утром, – сказал мистер Уипплстоун. – Я просто проходил мимо. Случайный порыв. |