
Онлайн книга «Несчастливый город»
— Вы знаете что-нибудь об этом, мистер Смит? — спросил Дейкин, глядя на широкую спину Ллойда. — Женщина по имени Розмэри Хейт умерла здесь сегодня ночью. — Эллери пожал плечами. — Это единственный факт, который я могу вам предложить. Боюсь, помощи от него немного, учитывая, что тело еще здесь. — Док Уиллоби говорит, что ее отравили, — вежливо напомнил Дейкин. — Это еще один факт. — О да, — скромно согласился Эллери и постарался стать невидимым, когда доктор Уиллоби устремил на него вопрошающий взгляд. «Следи за собой, — велел себе Квин. — Доктор Уиллоби помнит о пузырьке с гидроокисью железа, который ты достал из кармана, когда Норе Хейт потребовалось противоядие от мышьяка, и каждая минута была дорога… Сообщит ли добрый доктор доброму полицейскому тот странный факт, что у постороннего человека оказался при себе этот препарат, как раз когда одна женщина умерла, а другая серьезно отравилась ядом, от которого он служит официальным противоядием? Доктор подозревает, что я знаю кое-что о семье Райт. Он их старый друг и помогал трем сестрам Райт появиться на свет… Как он прореагирует, если я признаюсь, что купил противоядие, пообещав Пэтти Райт, что ее сестра Нора не умрет?» — Эллери вздохнул. Дело все сильнее осложнялось. — Где вся семья? — спросил шеф Дейкин. — Наверху, — ответил Брэдфорд. — Миссис Райт настаивает, чтобы Нору — миссис Хейт — перевели в дом Райтов. — Здесь для нее не место, Дейкин, — объяснил доктор Уиллоби. — Нора очень больна. Ей нужны покой и уход. — Я не возражаю, — отозвался шеф. — Если согласен прокурор. Брэдфорд поспешно кивнул и закусил губу. — А вы не хотите их расспросить? — Не вижу смысла причинять Райтам лишнее беспокойство, — медленно ответил шеф. — По крайней мере, сейчас. Завтра утром мы соберемся в этой комнате. Сообщите это Райтам, Карт, только неофициально. — А вы останетесь здесь? — На какое-то время, — протянул Дейкин. — Должен вызвать кого-то, чтобы забрали труп. Пожалуй, позвоню старине Данкану. — Не в морг? — невольно спросил Эллери. Дейкин снова окинул его взглядом. — Нет, мистер Смит… О'кей, мистер Ллойд, можете идти. Только опишите это помягче в вашей газете, ладно? И так шумиха поднимется жуткая… Нет, мистер Смит. Придется воспользоваться обычным похоронным бюро. Понимаете, — шеф вздохнул, — в Райтсвилле до сих пор не случалось убийств, а я работаю здесь шефом полиции уже почти двадцать лет. Док, не будете ли вы так любезны? Коронер Сейлемсон на новогодних каникулах в Пайни-Вудс. — Я произведу вскрытие, — коротко отозвался врач и вышел не прощаясь. Эллери поднялся. Картер Брэдфорд направился к двери, но остановился и оглянулся. Джим Хейт все еще сидел на стуле. — Чего ради вы тут сидите, Хейт? — сердито осведомился Брэдфорд. Джим медленно поднял глаза: — Что? — Вы не можете сидеть здесь всю ночь! Неужели вы не хотите подняться к вашей жене? — Они меня не впустят. — Джим истерически засмеялся и достал платок, чтобы вытереть глаза. Потом вскочил со стула и побежал наверх. Они услышали, как хлопнула дверь его кабинета. — Увидимся утром, джентльмены, — произнес шеф Дейкин, кивнув Эллери. Они оставили шефа в неубранной гостиной наедине с телом Розмэри Хейт. Квину тоже хотелось остаться, но что-то во взгляде шефа Дейкина его обескуражило. Эллери не видел Патрицию Райт до тех пор, пока они все не собрались в той же неубранной комнате в десять утра первого дня Нового года, — все, кроме Норы, которая все еще лежала в своей прежней кровати в доме Райтов под охраной Луди и за опущенными шторами. Доктор Уиллоби уже посетил ее этим утром и запретил ей не только покидать комнату, но даже вставать. — Ты очень больна, Нора, — строго сказал он. — Помните об этом, Луди. — Ей придется драться со мной, если она захочет встать, — пообещала старая Луди. — Где мама? Где Джим? — стонала Нора, метаясь в постели. — Мы должны… выйти на несколько минут, Нора, — сообщила Пэт. — С Джимом все в порядке. — С ним тоже что-то случилось? — Не будь паникершей, — сердито огрызнулась Пэт и вышла. Эллери ждал ее на крыльце дома Норы. — Прежде чем мы войдем, — быстро начал он, — я хочу объяснить… — Я не виню вас, Эллери. — Пэт выглядела почти такой же больной, как Нора. — Могло быть хуже. Ведь погибнуть могла Нора. Это едва не случилось… — Она вздрогнула. — Я очень сожалею о том, что произошло с Розмэри, — добавил Эллери. Пэт озадаченно посмотрела на него, потом вошла в дом. Эллери задержался на крыльце. День был серым и холодным, как лицо Розмэри Хейт, — подходящий день для трупов… Кто-то отсутствовал — Фрэнк Ллойд. Эми Дюпре, проходя мимо, остановилась, посмотрела на стоящую у обочины машину шефа Дейкина и медленно двинулась дальше, поглядывая на оба дома. Подъехал автомобиль, из которого выпрыгнул Ллойд. Следом за ним вышла Лола Райт, и они вдвоем побежали по дорожке. — С Норой все в порядке? — задыхаясь, спросила Лола. Эллери кивнул, и она быстро вошла в дом. — Я подобрал Лолу по дороге, — объяснил Ллойд, тоже тяжело дыша. — Она пешком поднималась на Холм. — Все ждут вас, Ллойд. — Вам это кажется забавным? — осведомился издатель. В кармане его пальто торчал свежий номер «Райтсвиллского архива». — В такое утро, как это, мне ничего не кажется забавным. Лола уже обо всем знала? Они направились в дом. — Нет. Она сказала, что просто прогуливалась. Никто еще не знает. — Узнают, — пообещал Эллери, — когда ваша газета попадет на улицы. — Вам до всего есть дело, — проворчал Ллойд, — но вы мне нравитесь. Послушайте моего совета и уезжайте первым же поездом. — Мне здесь нравится, — улыбнулся Эллери. — Почему я должен уезжать? — Потому что это опасный город. — В каком смысле? — Увидите сами, когда новости распространятся. Все, кто был прошлой ночью на вечеринке, окажутся запятнанными. — Чистая совесть счищает любые пятна, — заметил Эллери Квин. — По крайней мере, внешне. — Ллойд пожал массивными плечами. — Не могу вас понять. — К чему стараться? Если на то пошло, вы тоже не просты как дважды два. — Вы многое обо мне услышите. — Уже слышал. — Не знаю, чего ради я стою в прихожей, болтая с полоумным! — свирепо огрызнулся издатель и направился в гостиную. Его тяжелые шаги сотрясали пол. — Яд, — говорил доктор Уиллоби, — трехокись мышьяка или просто мышьяковая окись, если так вам больше нравится. «Белый» мышьяк. |