
Онлайн книга «Арсен Люпен — благородный грабитель»
— Неправда. — Докажите это. — Правосудие могло бы доказать. — Почему же вы не обратились к правосудию? — Почему? О! Почему… Он замолчал, потемнев лицом. А тот заговорил снова: — Видите ли, месье Андерматт, будь вы хоть на грош уверены в том, что говорите, вам бы, наверное, не помешала ничтожная угроза с нашей стороны… — Какая угроза? Письма? Уж не воображаете ли вы, что я хоть на секунду мог поверить… — Если вы не поверили в эти письма, зачем предлагали мне сотни и тысячи за то, чтобы я их отдал вам? И почему с тех пор на нас с братом, как на зверей, натравливали ищеек? — Хотел вернуть чертежи, которые были мне нужны. — Да ну! Нет, вы это делали из-за писем. Попади они к вам, вы бы выдали нас. В ту же секунду, стоило лишь уступить! И он расхохотался, но вдруг резко оборвал смех. — Ну, хватит. Сколько бы мы ни повторяли одно и то же, к согласию не придем. Следовательно, остановимся на этом. — Нет, не остановимся, — сказал банкир, — и поскольку заговорили о письмах, вы не выйдете отсюда, пока не отдадите их мне. — Выйду. — Нет, нет. — Послушайте, месье Андерматт, советую вам… — Вы не выйдете. — А вот это посмотрим, — произнес Варен с такой яростью, что мадам Андерматт поневоле тихонько вскрикнула. Варен, видно, услышал ее и попытался силой проложить себе дорогу. Господин Андерматт резко оттолкнул его. Тогда я заметил, как Варен опустил руку в карман пиджака. — В последний раз! — Сначала письма. Варен вскинул револьвер и, целясь в месье Андерматта, сказал: — Да или нет? Банкир резко нагнулся. Раздался выстрел. Револьвер упал. Я был поражен. Пуля просвистела мимо меня! И это Даспри, выстрелив из пистолета, выбил оружие из руки Альфреда Варена! Неожиданно встав между противниками, лицом к Варену, Даспри посмеивался: — Вам повезло, мой друг, невероятно повезло. Я целился в руку, а попал в револьвер. Растерявшиеся банкир и Варен остолбенело смотрели на Даспри. — Прошу прощения, месье, за то, что вмешиваюсь в дела, меня не касающиеся. Но по правде говоря, вы слишком неловко играете свою партию. Позвольте мне сдать карты. И повернувшись к другому, сказал: — Играем мы вдвоем, приятель. И прошу — в открытую. Козырь — черви, я ставлю на семерку. Никогда еще мне не приходилось видеть такого потрясения. Побледнев, вытаращив глаза, с перекошенным от страха лицом Варен, казалось, был загипнотизирован представшей перед ним фигурой. — Кто вы? — пробормотал он. — Я уже сказал: господин, занимающийся делами, которые его не касаются… но он занимается ими вплотную. — Что вам надо? — То, что ты принес. — Я ничего не приносил. — Нет, без этого ты бы не пришел. Сегодня утром ты получил письмо с приглашением прийти сюда к девяти часам, и тебе было велено захватить с собой все имеющиеся у тебя бумаги. Итак, ты здесь. Где же бумаги? В голосе Даспри, его поведении появилась властность, повергшая меня в недоумение, этот обычно беспечный и мягкий человек держался теперь совсем иначе. Абсолютно укрощенный Варен показал на один из своих карманов. — Бумаги здесь. — Все? — Да. — Все бумаги, что ты нашел в портфеле Луи Аакомба и продал майору фон Лебену. — Да. — Копии или оригиналы? — Оригиналы. — Сколько хочешь за них? — Сто тысяч. Даспри расхохотался: — С ума сошел. Майор дал тебе за них всего двадцать. И выбросил их на ветер, потому что испытания не удались. — Чертежами не сумели воспользоваться. — Это не все чертежи. — Тогда зачем вы требуете их у меня? — Мне они нужны. Предлагаю тебе пять тысяч франков. Ни на су больше. — Десять тысяч. Ни на су меньше. — Договорились. Даспри подошел к господину Андерматту. — Соблаговолите выписать чек, месье. — Но… у меня нет… — Вашей чековой книжки? Вот она. Ошарашенный господин Андерматт ощупал книжку, которую протянул ему Даспри. — Действительно, моя… Как это получилось? — Не тратьте время на пустые разговоры, прошу вас, дорогой мой месье Андерматт, поставьте подпись и все. Банкир достал авторучку и подписал. Варен протянул руку. — Руки прочь, — заявил Даспри, — не все еще кончено. И обратился к банкиру: — Речь шла также о письмах, которые вы требуете? — Да, о связке писем. — Где они, Варен? — У меня их нет. — Где они, Варен? — Не знаю. Ими занимался мой брат. — Они спрятаны здесь, в этой комнате. — В таком случае вы сами знаете, где они находятся. — Откуда мне знать? — Черт возьми, разве не вы добрались до тайника? Вы, кажется, осведомлены не хуже, чем… Сальватор. — В тайнике писем нет. — Они там. — Открой его. Варен посмотрел на Даспри с вызовом. И в самом деле, Даспри и Сальватор — не одно ли это лицо, как легко было предположить, исходя из всего, что происходило? Если да, он ничем не рисковал, показывая уже известный тайник. Если же нет… то было бесполезно… — Открой его, — повторил Даспри. — У меня нет семерки червей. — Вот она, — сказал Даспри, протягивая железную пластину. Варен в ужасе отшатнулся. — Нет… нет… я не хочу… — А! Была не была. Даспри направился к изображению старого седобородого монарха, встал на стул и приложил семерку червей к основанию меча у рукоятки, так, что края пластины совместились с его краями. Затем шилом, которое поочередно вставил в каждую из семи дырочек, проделанных в углах червонных знаков, Даспри нажал на семь маленьких камешков мозаики. На седьмом из них что-то щелкнуло, и фигура короля стала поворачиваться, открывая большое отверстие в виде сейфа с железной обшивкой и двумя блестящими стальными полками. |