
Онлайн книга «Мегрэ и виноторговец»
Стены на лестнице были обшиты деревянными панелями, перила украшены резьбой, пушистый бледно-голубой ковер перетянут медными прутьями на каждой степеньке. — Когда я увидела, что вы приехали… — Понятно, вы же стояли у глазка… — Конечно, стояла. А что тут такого? Разве я не должна знать, что там происходит? Так вот, как только я вас узнала, сразу смекнула: без неприятностей не обойдусь. — Значит, его фамилия вам известна? — Известна. — И фамилия его спутницы? — Нет, только имя — Анна-Мари. Но я звала ее Кузнечиком. — Почему? — Она какая-то нескладная, долговязая. — Где же она? — Я вам сказала — ушла. — А я вам говорю — лжете. Госпожа Бланш открыла дверь, и Мегрэ увидел комнату, под обоями которой наверняка была звуконепроницаемая прокладка. Горничная меняла белье на кровати под балдахином. На столике — наполовину опорожненная бутылка шампанского и два бокала. На одном из них алел след губной помады. — Ну вот, теперь вы сами видите, что… — …что ее нет ни здесь, ни в ванной. Сколько еще комнат в доме? — Восемь. — Есть занятые? — Нет. Обычно клиенты приезжают в конце дня, а то и поздно вечером. Я как раз поджидала одного к девяти часам. Вероятно, он издали заметил толпу возле парадного и… — Показывайте другие комнаты. На втором этаже их было четыре. Все они были обставлены в стиле Второй империи: громоздкая мебель и уже успевшие полинять портьеры. — Убедились, что никого нет? — Пойдем дальше. — Ну что ей делать на третьем этаже? — А все-таки посмотрим. Две первые комнаты верхнего этажа также были пусты, но в следующей на пуфе, обитом бархатом гранатового цвета, сидела девушка. Чувствовалось, что все в ней напряжено: она мгновенно вскочила, высокая, худая, с едва заметной грудью и узкобедрая. — Кто это? — спросил Мегрэ. — Мадемуазель ждет клиента, о котором я говорила. — Вы ее знаете? — Нет. Девушка недоуменно пожала плечами. Ей было не больше двадцати, и она старательно делала вид, будто ей на все плевать. — Он так или иначе узнает, кто я. Ведь вы из полиции? — Я комиссар Мегрэ. — Шутите? — Девушка посмотрела на него с любопытством. — Вы сами расследуете это дело? — Как видите. — Он умер? — Да. — Зачем же вы солгали, что он только ранен? — с упреком обратилась она к госпоже Бланш. — Откуда мне было знать? Я к нему не подходила. — Ваше имя, мадемуазель? — Анна-Мари Бутен, личный секретарь Шабю. — Вы часто бывали здесь? — Почти каждую неделю, и всегда по средам. В этот день меня пораньше отпускали со службы. Считалось, что я хожу на курсы английского языка. — Спуститесь вниз, — буркнул Мегрэ. Ему было не по себе от этих пастельных тонов и затененных ламп, делавших лица какими-то расплывчатыми. Они спустились в гостиную. С улицы доносились голоса и звуки то приближавшихся, то удаляющихся шагов. По Парижу гулял резкий холодный ветер, а в доме стояла тяжелая духота, как в оранжерее, там и тут из китайских ваз торчали стебли огромных зеленых растений. — Что вам известно об убийстве? — Только то, что рассказала мадам. — Анна-Мари повернулась в сторону Бланш. — Кто-то внизу стрелял в Шабю и ранил его. Из дома напротив выбежала привратница и сразу вызвала полицию, которая явилась через несколько минут. — (Полицейский участок находился неподалеку, на авеню Вилье.) — Он умер сразу? — Да. Мегрэ заметил, что девушка немного побледнела. Но не заплакала. Ее состояние походило на шок. Голосом, лишенным всякого выражения, она добавила: — Я хотела сразу же уехать, но мадам не позволила. — Почему, Бланш? — Она могла нарваться на комиссара, приехавшего до вас. Я предпочла задержать ее и оградить свой дом от скандала. Если об этой истории заговорят газеты, мне наверняка придется прикрыть дело. — Расскажите подробнее, Бланш, что именно вы видели. Где стоял стрелявший? — Между машинами, как раз напротив двери. — Вы хорошо его разглядели? — Нет, уличный фонарь далеко. Я различила только фигуру. — Это был человек высокого роста? — Нет, скорее среднего. Широкоплечий, в темном. Он выстрелил три или четыре раза, я не считала. Господин Шабю поднес руку к животу, покачнулся и упал ничком. Мегрэ наблюдал за девушкой. Признаков горя она не проявляла, хотя и казалась несколько подавленной. — Вы его любили? — Что вы имеете в виду? — Давно вы его любовница? Ее как будто удивили эти слова. — Все было не совсем так, как вы себе представляете. Если я была нужна, он давал понять. Но никогда не говорил о любви… И я тоже не думала о нем, как думают о любимом. — В котором часу вас ждут дома? — Между половиной десятого и десятью. — Где вы живете? — На улице Коленкур, у площади Константэн-Пекер. — А где находится контора Шабю? — На набережной Шарантон, за складами Берси. — Вы будете там завтра утром? — Да. — Вы мне понадобитесь. Лапуэнт, проводи мадемуазель до метро, чтобы к ней не приставали репортеры — возможно, они успели уже что-нибудь пронюхать. Мегрэ перекатывал на ладони трубку, словно не решаясь набить ее и раскурить в этой обстановке. Но кончил тем, что все же закурил. Госпожа Бланш, скрестив руки на круглом животе, спокойно поглядывала на комиссара, как человек, которому решительно не в чем себя упрекнуть. — Вы уверены, что не узнали стрелявшего? — Готова поклясться. — Случалось вашему клиенту приезжать сюда с замужними женщинами? — Полагаю, что да. — Часто? — То чуть ли не ежедневно, то дней через десять — пятнадцать. — Спрашивал его сегодня кто-нибудь по телефону? — Нет. Мегрэ вышел на улицу. Комиссар округа и врач уже уехали. Мороз все крепчал. Санитары из института судебной медицины, уложив труп на носилки, втаскивали их в крытую машину. Эксперты уголовного розыска тоже усаживались в свой грузовичок. |