Онлайн книга «Гроздья гнева»
|
— Надо вас записать, — сказал он. — Сколько человек выйдет на работу? Том ответил: — Нас четверо — мужчин. А работа тяжелая? — Сбор персиков, — ответил конторщик. — Оплата сдельная. Пять центов за ящик. — А если ребятишки будут помогать — это ничего? — Ну что ж. Только пусть поаккуратнее. В дверях показалась мать: — Я тут все приберу и тоже выйду на подмогу. У нас не осталось никакой провизии, мистер. Платить нам будут сразу? — Нет, денег сразу не дадут. Но можете забирать в долг в лавке на то, что причитается. — Ну, пойдемте, — сказал Том. — Я сегодня хочу поесть и хлеба и мяса. Куда идти, мистер? — Я сам туда иду. Пошли вместе. Том, отец, Эл и дядя Джон зашагали следом за ним по пыльному проулку в глубь сада. Узкие листья на персиковых деревьях начинали желтеть. Персики сидели на ветвях точно маленькие красно-золотые шары. Среди деревьев стояли пустые ящики. Люди сновали взад и вперед — рвали персики прямо в ведра, из ведер перекладывали в тару, относили полные ящики на приемочный пункт, а там возле грузовиков их ждали приемщики, ставившие отметку против фамилии каждого сборщика. — Вот еще четверо, — сказал их провожатый. — Хорошо. Раньше собирали? — Нет, в первый раз, — ответил Том. — Смотрите, чтобы поаккуратнее. Ни падалицы, ни побитых. Побитые не принимаем. Вот ведра, возьмите. Том поднял трехгаллоновое ведро и осмотрел его. — Все дно дырявое. — Так и надо, — сказал конторщик в очках. — Чтобы их не воровали. Ну, вон ваш ряд, начинайте. Джоуды взяли по ведру и вернулись в сад. — Даром времени не теряют, — сказал Том. — Пропади они пропадом, — сказал Эл. — Хочу в гараже работать. Отец покорно шел за Томом. Услышав слова Эла, он круто повернулся к нему. — Ну, будет. И скулит он, и жалуется, и причитает. Работать надо. Смотри, не такой уж ты большой, тебя и отлупить недолго. Эл покраснел от злости. Он весь кипел. Том подошел к нему. — Перестань, Эл, — спокойно сказал он. — Хлеб и мясо. Надо на них заработать. Они срывали персик за персиком и бросали их в ведра. Том не ходил, а бегал. Одно ведро доверху, второе. Он опрастывал их в ящик. Третье ведро. Ящик был полон. — Пять центов заработал, — крикнул Том и, подняв ящик, быстро зашагал к приемочному пункту. — Тут на пять центов, — сказал он приемщику. Приемщик заглянул в ящик, перевернул два-три персика. — Сваливай вон туда. Не пойдет, — сказал он. — Говорили вам, не бейте. Надо осторожнее класть, а то ни цента не заработаете. — Вот дьявол! Да как же… — Легче, легче. Тебя предупредили с самого начала. Том хмуро потупился. — Ладно, — сказал он. — Ладно. — И быстро вернулся к своим. — Можете тоже выкидывать, — сказал он. — У вас не лучше. Такие не принимают. — Да что в самом деле!.. — крикнул Эл. — Надо осторожнее с ними. Не бросать в ведро, а класть. Они начали снова и теперь клали персики бережно. Ящики наполнялись медленнее. — Мы сейчас что-нибудь придумаем, — сказал Том. — А что, если Руфь, или Уинфилд, или Роза будут перекладывать их в ящики? Тогда быстрее пойдет. — Он отнес свой ящик на пункт. — Ну как, теперь есть на пять центов? Приемщик осмотрел верхний ряд, копнул поглубже. — Вот теперь лучше, — сказал он и поставил у себя отметку. — Поаккуратнее надо, только и всего. Том быстро вернулся назад. — Пять центов! — крикнул он. — Я заработал пять центов. Двадцать таких ящиков — и доллар! Они работали без передышки. Вскоре их разыскали Руфь и Уинфилд. — Вы тоже будете работать, — сказал им отец. — Перекладывайте персики в ящик. Только не торопитесь — по одному. Дети присели на корточки и стали вынимать персики из ведра, и вскоре около них выстроилось еще несколько ведер. Том носил полные ящики на пункт. — Седьмой, — говорил он. — Восьмой. Сорок центов заработали. За сорок центов можно купить хорошего мяса. Время шло. Руфь хотела было улизнуть. — Я устала, — жалобно протянула она. — Я пойду отдохну. — Никуда ты не пойдешь, оставайся здесь, — сказал отец. Дядя Джон работал медленно. Том успевал набрать два ведра, пока он набирал одно. Быстрее у него не выходило. В двенадцать часов пришла мать. — Я бы раньше поспела, да Розе стало дурно, — сказала она. — Так и упала замертво. — Вы, наверно, наелись этих персиков, — обратилась мать к Руфи и Уинфилду. — Смотрите, понос будет. Полное тело матери двигалось легко. Она почти сразу отказалась от ведра и собирала персики в фартук. К заходу солнца у них было сдано двадцать ящиков. Том опустил на землю двадцатый. — Доллар, — сказал он. — До какого часа работают? — До темноты, пока видно. — А сейчас в лавке отпустят в долг? Мать хочет купить чего-нибудь. — Что ж, пожалуйста. Выдам вам записку на доллар. — Приемщик написал что-то на клочке бумажки и протянул его Тому. Том отнес записку матери. — Получай. Можешь набрать в лавке на доллар. Мать опустила ведро и расправила плечи. — Чувствительно в первый раз, правда? — Еще бы. Ничего, скоро привыкнем. Ну, беги купи чего-нибудь поесть. Мать спросила: — А чего тебе хочется? — Мяса, — ответил Том. — Мяса, хлеба и кофе с сахаром. А главное, мяса побольше. Руфь заныла: — Мы устали, ма. — Тогда пойдемте со мной. — Они только начали и уж устали, — сказал отец. — Сладу с ними нет. Надо их приструнить как следует, а то совсем от рук отобьются. — Вот устроимся где-нибудь на постоянное житье, будут ходить в школу, — сказала мать. Она пошла в лавку, и Руфь с Уинфилдом несмело побрели следом за ней. — Мы каждый день будем работать? — спросил Уинфилд. Мать остановилась, поджидая их. Она взяла Уинфилда за руку и повела его за собой. — Работа нетрудная, — сказала она. — Вам это полезно. И нам помощь. Если все будем работать, тогда скоро подыщем себе хороший домик. Надо, чтобы все работали. — Я устал. — Знаю, я тоже устала. Всем трудно. А ты подумай о чем-нибудь другом. Думай о том, как будешь ходить в школу. |