
Онлайн книга «Дело влюбленной тетушки»
– Почему именно вас? – Это всего лишь вклад в лучшее отправление правосудия, – сказал Мейсон. – Не беспокойтесь по этому поводу, Линда. Вы не получали никаких известий от вашей тетушки? – Нет, но я встретилась с Белл Фраймэн, это та девушка, на которой Девитт обещал жениться. Она сейчас у меня. – Может ли она слышать то, что вы говорите? – спросил адвокат. – Да. – Тогда не говорите больше того, что необходимо. Я буду задавать вопросы, отвечайте на них «да» или «нет», если… – О, с ней все в порядке, – засмеялась Линда. – Она была в него влюблена два года назад, но теперь любовь прошла. Она прекрасно понимает, чего он стоит. Он ее заставил отдать все свои сбережения, заявив, что имеет редкую возможность выгодно вложить их в верное предприятие и что она получит сказочные прибыли. Естественно, она желает вернуть их обратно. – Сколько она отдала ему? – Три тысячи долларов. – Это хорошо, – улыбнулся Мейсон. – Мы сможем сделать так, что она предъявит Девитту свои претензии, это откроет глаза вашей тетушке Лоррейн. А может, это просто однофамилец, как вы думаете? – Нет, это именно он, вне всякого сомнения. Она говорит, что он потерял глаз на охоте или в экспедиции. Он постоянно носит черную повязку и изображает из себя борца с превратностями судьбы. А женщины липнут к нему, как пчелы к горшку с медом. – Вы ей объяснили, почему заинтересовались этим человеком? – спросил адвокат. – Да. Она охотно сделает все, чтобы нам помочь. Сейчас у нее другой мужчина, за которого она собирается замуж. – Знаете ли вы, что Джордж Летти пытался выследить машину вашей тетушки? – поинтересовался Мейсон. – Джордж?! О боже, нет! Я тут ломаю голову, куда он пропал! Все время звоню по телефону… – Вы хотите сказать, что он вам еще не звонил? – Нет. – Он пытался изображать детектива, – сказал Мейсон. – Вероятно, он к вам приедет или позвонит. Прошу вас быть дома, я свяжусь с вами через некоторое время. Если я понадоблюсь, позвоните в Юму, отель «Биснага». – С вами кто-нибудь еще поехал? – Пол Дрейк и моя секретарша Делла Стрит. – Господи, мистер Мейсон, все расходы… – Я же вам сказал, что это мои проблемы, – оборвал ее Мейсон. – Позвоните мне, если будут новости. Адвокат повесил трубку, вернулся к своим спутникам и вкратце пересказал содержание беседы. – Я буду готов к выходу по первому твоему слову через две минуты, – ответил Дрейк. – А я буду готова через пять минут, шеф, – откликнулась Делла Стрит. – Послушай, Делла, тебе нет необходимости… – начал было адвокат. – Неужели ты хоть на минуту допускаешь, шеф, что я соглашусь пропустить подобное? Говорю тебе, что мне нужно всего пять минут. – Хорошо, у тебя будет пять минут, – капитулировал Мейсон. – Но можем ли мы им предоставить столько времени? Я имею в виду мистера Девитта и миссис Элмор? – Я думаю, да, – ответил Мейсон. – Все-таки они пожелают привести себя в порядок перед церемонией. Они разошлись по своим номерам. Мейсон снял ботинки и пиджак, прилег на кровать, подложил под голову подушку, закурил сигарету, но вскоре задремал. Примерно через час его разбудил телефонный звонок. – Алло? – поднял он трубку, тряхнув головой. – Мистер Мейсон? – Да. – Вас просят по междугородному из Лос-Анджелеса. Соединять? – Конечно, – быстро ответил адвокат. Несколько секунд спустя он услышал голос Линды Кэлхаун: – О! Мистер Мейсон, я так рада, что дозвонилась до вас… Я разговаривала с тетей Лоррейн. – Где она? – спросил адвокат. – Она в Калексико. Вы знаете это место? – Знаю, – ответил Мейсон, – это небольшой городок на самой границе Мексики. Вы звоните из своего номера в отеле? – Да. – Вы одна? – Нет, со мной Белл Фраймэн. После нашего с вами разговора она пришла в страшное возбуждение. Мы сидели, пили кофе и разговаривали. Она отличная собеседница. – Я понял, – сказал Мейсон. – Я хочу составить о ней представление. Она настроена дружелюбно? – О да, очень! – Хорошо. Зачем вам звонила тетушка? Сообщить, что вышла замуж? – Нет. Она просто сказала, что простила меня, все забыла и очень нуждается в моей дружбе. – По всей видимости, – нахмурился Мейсон, – это означает, что они поженились. Очевидно, перебрались в Мексику, и церемония произошла там. – О, мистер Мейсон, я надеюсь, что нет. Тетя Лоррейн говорила со мной более спокойным тоном, чем в последнее время. Я бы сказала, что она стала наконец сама собой. Она жалеет о дурацкой ссоре, которая у нас с ней произошла. Все дело в том, что она тогда нервничала, а теперь все обстоит иначе… Завтра днем мы с ней увидимся. – Увидитесь завтра? – Да. – Она сказала, где это произойдет? – Нет. Но я так поняла, что здесь, в отеле. – Она не сообщила, где они остановились? – В мотеле «Палм Корт». – Ваша тетя ничего не говорила про Девитта? – Нет, да я и не спрашивала, но… по тону тети я подумала, что… Во всяком случае, если бы она вышла за него замуж, она бы мне об этом сказала. – Я в этом не уверен, – заметил Мейсон. – Наоборот, мне кажется, что этот ее звонок к вам и ее извинения доказывают, что они поженились. Вы получили какие-нибудь известия о Джордже? – Да, – со вздохом ответила Линда. – Что он говорит? – спросил адвокат. – Просил меня отправить ему телеграфом двадцать долларов. – Где он находится? – В Эль-Сентро. – Он сказал это вам по телефону? – Да. – Вы послали ему деньги? – поинтересовался Мейсон. – Я собираюсь, но для этого придется выйти, а мне хотелось дать вам знать о случившемся, а уж потом идти. – Хорошо, – сказал Мейсон. – Он ваш друг, и деньги тоже ваши. |