
Онлайн книга «Дело влюбленной тетушки»
– Ничего. Абсолютно ничего. Она вела себя очень таинственно. – И вы поссорились вчера вечером? – Нет, это было позавчера. Я хочу сказать, что она от меня улизнула позавчера, а вчера заявила, что уезжает на целый день, так что я могу заниматься чем угодно. Вот тут-то я и попыталась урезонить ее, и она впервые поняла, что мне известно про деньги. – И что? – спросил Мейсон. – Она просто вышла из себя, превратилась в гневную фурию. Заявила, что прежде наивно воображала, будто я ее люблю ради нее самой, но теперь поняла, что мне нужны только ее деньги и что… Еще она сказала про Джорджа такое, что я не в силах повторить. – Что именно? – поинтересовался адвокат. – Я не желаю вспоминать. – Джордж знает об этом? – Знаю, – ответил Летти. – В общих чертах. – Он не знает всего, – возразила Линда Кэлхаун. – Она назвала его паразитом и альфонсом? – спросил Мейсон. – Это было только начало, – ответила Линда. – В конце концов она так разошлась… Заявила, что если уж говорить о мужчинах, то Девитт по крайней мере самостоятельный мужчина, содержащий себя сам, а не прячущийся за женскую юбку. Она… О, мистер Мейсон, я не стану пересказывать всего сказанного. Вы можете догадаться и сами… – И ваша тетушка велела вам возвращаться домой? – Это было унизительно! Она назвала стоимость билета на самолет и заявила, что отправляет меня первым классом ближайшим рейсом. – И как вы поступили? – Я бросила ее деньги на пол и вечером позвонила Джорджу. Я отправила ему телеграфом деньги, чтобы он купил билет на самолет. – Из ваших собственных сбережений? – спросил Мейсон. – Да. – Так выглядит ситуация на сегодня? – Да, это все, что я знаю. – Посудите сами, – вздохнул адвокат. – Ваша тетя – взрослая женщина, и если она хочет… – Я знаю, что вы хотите сказать, – перебила Линда, – и я вовсе не собираюсь вмешиваться в ее дела. Пусть делает все, что хочет, но мне необходимо выяснить, что представляет собой этот Монтроз Девитт. Я хочу защитить ее и себя от него. – Так, – сказал адвокат. – Но вам придется заплатить значительную сумму денег… из ваших сбережений. – Очень много? – Хорошее детективное агентство запросит пятьдесят долларов в день плюс расходы. – Сколько дней это может занять? – Бог его знает, – пожал плечами Мейсон. – Детектив может раздобыть необходимую информацию и в течение нескольких часов. А может, ему придется трудиться неделю или даже месяц… – Месяц мне не по карману, – сказала Линда, – но я могла бы… Я рассчитывала на двести долларов, ну, конечно, еще и ваш гонорар… – Вам не нужен адвокат, – улыбнулся Мейсон. – Вы ведь не хотите доказать, что ваша тетя не в состоянии управлять собственными делами и что она умственно неполноценна… – Конечно, нет. Но она влюбилась в авантюриста, да еще в таком опасном возрасте. Мейсон улыбнулся и сказал: – Когда бы человек ни влюблялся, его возраст автоматически становится опасным. Итак, если я вас правильно понял, вы хотите нанять частного детектива? – Да. И если бы вы смогли проследить… Я знаю, есть такие частные детективы, которые… Одним словом, одни лучше, другие хуже… – А вам нужен самый лучший. Не так ли? – Да. Мейсон повернулся к секретарше: – Делла, пожалуйста, позвони в Детективное агентство Дрейка и попроси Пола зайти сюда, если он свободен. Мейсон снова повернулся к посетителям. – Офис Пола Дрейка, – пояснил адвокат, – на этом же этаже. Его детективное агентство выполняет мои поручения на протяжении многих лет. Я вам ручаюсь за Пола Дрейка, как за исключительно компетентного и честного профессионала. Через некоторое время послышался условный стук в дверь. Делла Стрит впустила Дрейка в кабинет, и Мейсон познакомил детектива с посетителями. Пол Дрейк, высокий мужчина с волевым лицом, внимательно посмотрел на молодую парочку и уселся, не ожидая приглашения. – Для тебя есть дело, Пол, – сказал Мейсон. – Тетушка Линды, Лоррейн Элмор, познакомилась по переписке с неким Монтрозом Девиттом из нашего города и заинтересовалась им. Она сдала кровь на анализ, чтобы, по всей видимости, получить лицензию на брак, и продала часть ценных бумаг на сумму в тридцать пять тысяч долларов. Вместе с Линдой она приехала сюда в отпуск на автомобиле и взяла наличные с собой. Здесь они поссорились, и миссис Элмор велела Линде возвращаться домой. Линда позвонила Джорджу Летти, и он прилетел сюда из Массачусетса. Их интересует все, что касается мистера Монтроза Девитта. Сколько это будет стоить? – Я не знаю, – ответил Дрейк. – Обычно я беру пятьдесят долларов в день. – Он повернулся к Линде Кэлхаун: – У вас есть его адрес? – Да. Он живет в многоквартирном доме «Белла Виста» в Ван-Ньюсе. – А фотография его есть? – Нет. – Я не хочу брать у вас денег, – сказал Дрейк, – пока не буду уверен, что это достаточно серьезное дело, а то мне будет казаться, что я вас граблю. – Вы считаете убийство достаточно серьезным делом, мистер Дрейк? – Да, считаю, – сказал детектив. – Именно убийства я и боюсь, – сказала Линда Кэлхаун. – Надо предотвратить возможное преступление. – Кажется, вы излишне увлекаетесь криминальными журналами, – заметил Дрейк. – Я читала их много, – ответила девушка, – и не намерена отпираться. Мне кажется, что любой гражданин, уважающий закон, должен понимать опасность его нарушения. – Нельзя не согласиться, – с напускной серьезностью ответил Дрейк. – Неужели вам не кажется подозрительным то, что тетя Лоррейн носит с собой несколько десятков тысяч долларов? – На мой взгляд, это признак либо глупости, либо влюбленности… – Вот именно! Влюбиться в совершенно незнакомого человека! – воскликнула Линда. – Хорошо! – улыбнулся Дрейк. – Ваша взяла! Вы желаете, чтобы я выяснил, что представляет собой Монтроз Девитт? – Я очень хотела бы. Но работайте над этим делом… ну, скажем, не больше пары дней! – Договорились, два дня, – улыбнулся Дрейк. |