
Онлайн книга «Остров проклятых»
— Вас зовут?.. — спросил Тедди. — Глен. Глен Майга. — О'кей, Глен. Вы были на посту всю ночь? — Ну да. — Глен, — с напором сказал Тедди. — Чё? — Санитар оторвал взгляд от ногтя, из-под которого он выковыривал грязь. — Как на духу? Глен посмотрел на Коули, потом снова на пристава. — Всю ночь. — Глен, я жду. Под пристальным взглядом Тедди у санитара расширились зрачки, и наконец он из себя выдавил: — В туалет разок сходил. Коули всем телом подался вперед: — Кто вас заменил? — Я только отлить, сэр. По-быстрому. Извиняюсь. — И долго вы отсутствовали? — спросил Тедди. Глен повел плечами: — Минуту. Не больше. — Минуту. Вы уверены? — Я же не верблюд. — Не спорю. — Зашел-вышел. — Вы нарушили протокол, — снова вмешался Коули. — Господи. — Да, сэр. Я… — Сколько было на часах? — спросил Тедди. — Одиннадцать тридцать. Около того. — Страх Глена перед главврачом перерастал в неприязнь к Тедди. Еще пара вопросов, и дело кончится откровенной враждебностью. — Спасибо, Глен. — Кивком головы Тедди дал понять партнеру, что пришла его очередь. — В одиннадцать тридцать или около того игра в покер была в разгаре? — вступил Чак. Несколько голов повернулись друг к другу, потом к Чаку, потом какой-то негр кивнул, а за ним закивали и остальные. — Кто еще играл в карты в это время? Четыре негра и один белый подняли руки. Чак сосредоточился на самом активном, на том, который первым кивнул и первым поднял руку. Такой сбитый толстячок, чья бритая голова сияла в лучах света. — Имя? — Трей, сэр. Трей Вашингтон. — Где вы все сидели, Трей? Толстячок ткнул пальцем в пол: — Примерно здесь. В центре комнаты. Лестница была прямо перед нами. И обе двери, передняя и задняя, просматривались. Чак встал рядом, чтобы удостовериться, хорошо ли видны обе двери и лестница. — Да, все видно. Трей понизил голос: — Сэр, вы вот всё про пациентов. А врачи, сестры? Они нас недолюбливают. Вот в карты играть не дают. Ежели кто идет, то сразу хватайся за швабру. Чак улыбнулся: — И как, успеваете? — Молнию видали? — Ну? — Против меня со шваброй она тихоход. Санитары покатились со смеху, двое негров тыкали пальцами соседей в бока, даже медсестре Марино не удалось скрыть улыбки. Тут-то Тедди и понял, что, пока они здесь, Чаку отведена роль доброго следователя. Он умел находить с людьми общий язык вне зависимости от их социальной принадлежности, цвета кожи и языка. Непонятно, как они там в Сиэтле его отпустили, даже при подружке-японке. Тедди же был такой бычок. Те, кто принимал его таким, как это было на фронте, довольно быстро становились его корешами. Но поначалу чувствовалось напряжение. — Ну всё, всё. — Чак поднял руку, чтобы утихомирить честную компанию, хотя сам посмеивался. — Итак, Трей, вы все сидели возле лестницы и играли в карты. В какой момент вы поняли, что что-то не так? — Когда Айк… то есть мистер Гантон… закричал сверху: «Звоните смотрителю! У нас побег!» — И во сколько это было, помните? — Двенадцать ноль две и тридцать девять секунд. У Чака брови полезли вверх. — Вы что, циферблат? — Нет, сэр, но я первым делом на него смотрю, ежели что не так. Как ЧП, так мы все заполняем СОП… сообщение о происшествии… а там первый вопрос: «Во сколько?» Сами-то их не раз небось заполняли? Это у нас на автомате. Ежели какая неприятность, сразу смотришь на часы. Несколько санитаров согласно покивали, сопроводив это дружными «ага», как певчие в хоре. Чак поглядел на напарника, словно спрашивал: «Во разошлись, да?» — Значит, двенадцать ноль две, — повторил Чак. — И тридцать девять секунд. Тедди Гантону: — Эти две лишних минуты после полуночи появились из-за того, что вы успели проверить несколько палат до того, как добрались до мисс Соландо? Гантон кивнул. — Ее палата — пятая по коридору. — Когда появился смотритель? — спросил Тедди. — Первым появился Хиксвилл, охранник. Кажется, он дежурил перед входной дверью. Это было в двенадцать ноль шесть и двадцать две секунды. А смотритель пришел через четыре минуты, и с ним шесть человек. Тедди повернулся к медсестре Марино: — Вы услышали шум и… — Я заперла пост медицинской сестры и направилась в комнату отдыха, как раз когда туда через переднюю дверь входил Хиксвилл. — Она пожала плечами и закурила. Остальные восприняли это как сигнал и тоже засмолили. — Никто не мог прошмыгнуть мимо вас на посту? Положив подбородок на тыльную сторону ладони, она взирала на пристава сквозь облако дыма. — Прошмыгнуть куда? В отделение гидротерапии? Чтобы оказаться запертой в цементной коробке среди ванн и маленьких купален? — А эту палату осматривали? — Да, пристав, — ответил Макферсон усталым голосом. — Сестра Марино, вы ведь участвовали в групповой терапии накануне вечером, — сказал Тедди. — Да. — Там не случилось ничего необычного? — Смотря что вы подразумеваете под необычным. — Простите? — Это психбольница, пристав. Для невменяемых преступников. День у нас редко проходит в «обычном» режиме. Тедди в ответ кивнул со слабой улыбкой. — Спрошу иначе. Не произошло ли во время вчерашней групповой терапии чего-то такого, что бы отличалось от… гм… — Нормы? — подсказала она. Это вызвало улыбку у Коули и несколько смешков. Тедди кивнул. С минуту она думала, а тем временем пепельный кончик ее сигареты серел и уже начал загибаться. Заметив это, она стряхнула его в пепельницу и вскинула голову. — Нет. Уж простите. — А мисс Соландо вчера что-нибудь говорила? — Кажется, пару раз, да. — На тему? Марино бросила взгляд на главврача. |