
Онлайн книга «Остров проклятых»
— В виде исключения, ради приставов, мы можем нарушить правило конфиденциальности. Она кивнула, хотя было видно, что она не в восторге от такого решения. — Мы говорили о том, как сдерживать свою ярость. В последнее время у нас было несколько случаев неподобающих вспышек. — А именно? — Шум-крики, выяснения отношений и тому подобное. Ничего экстраординарного, так, небольшие стычки, связанные, вероятно, с недавней тепловой волной. Так что вчера мы обсуждали подобающие и неподобающие способы проявления беспокойства и недовольства. — У мисс Соландо в последнее время были приступы ярости? — У Рейчел? Нет. Только в дождь приходила в возбуждение. И вчера на терапии об этом говорила. «Я слышу дождь. Я слышу дождь. Его еще нет, но скоро пойдет. А что будет с едой?» — С едой? Марино загасила сигарету и покивала: — Рейчел раздражала кормежка. Она постоянно жаловалась. — По делу? — спросил Тедди. Марино вовремя заморозила полуулыбку и опустила взгляд. — Кто-то, возможно, согласится с такой точкой зрения. Мы не оцениваем мнения и мотивы в моральных категориях «хорошо» или «плохо». Тедди понимающе кивнул. — Вчерашнюю групповую терапию вел доктор Шин. Он здесь присутствует? Никто не отозвался. Несколько мужчин затушили свои сигареты в пепельницах, стоявших между стульями. В конце концов Коули сказал: — Доктор Шин уехал сегодня на утреннем пароме. На том самом, которым вы потом приехали. — Почему? — Плановый отпуск. — Но нам надо с ним поговорить. — У меня есть его обзоры групповых занятий. С комментариями, — сказал Коули. — Вчера в десять вечера он ушел из главного корпуса к себе. А поутру уехал. Его отпуск давно планировался и все время откладывался. Мы не видели причины его задерживать. Тедди обратился к Макферсону: — С вашего одобрения? Тот кивком подтвердил. — Объявлена строгая изоляция в связи с побегом, — сказал Тедди. — Как вы могли позволить кому-то покинуть территорию? — Мы проверили, где он находился прошлой ночью, — сказал Макферсон. — Мы все взвесили и не нашли причин, чтобы его задерживать. — Он врач, — подчеркнул Коули. — Мать честная, — тихо выдохнул Тедди. Грубейшее нарушение предписаний, установленных для всех учреждений пенитенциарной системы, а все ведут себя так, будто ничего не произошло. — Куда он уехал? — Простите? — Вы сказали, что он уехал в отпуск. Куда именно? Коули, припоминая, поднял глаза к потолку. — Нью-Йорк, по-моему. Там его семья. Парк-авеню. — Мне нужен его номер телефона, — сказал Тедди. — Я не понимаю зачем… — Доктор, — перебил его Тедди, — мне нужен номер телефона. — Вы его получите, пристав. — Коули смотрел в потолок. — Что-нибудь еще? — Да уж, — сказал Тедди. Коули опустил взгляд на пристава. — Телефон, — сказал Тедди. Из телефонной трубки на посту медицинской сестры раздавалось тихое шипение. За стеклом было еще четыре аппарата, но, когда доступ к ним открыли, результат оказался таким же. Тедди и доктор Коули отправились к центральному коммутатору на первом этаже главного больничного корпуса. Оператор поднял глаза, когда они вошли в дверь. Гарнитура висела у него на шее. — Сэр, — обратился он к главврачу, — связи нет. Даже по радио. — Погода вроде ничего. Оператор пожал плечами: — Я пытаюсь прорваться. Проблема не в том, какая погода у нас, а в том, что творится на материке. — Продолжайте, — сказал Коули. — Если связь восстановится, дайте мне знать. Этому джентльмену надо сделать важный звонок. Оператор кивнул и, отвернувшись, надел наушники. Воздух за окном напоминал задержанное дыхание. — Что произойдет, если вы не появитесь в положенное время? — поинтересовался Коули. — В головном офисе? — уточнил Тедди. — Сообщат об этом в вечернем докладе. А если не появлюсь в течение сорока восьми часов, все задергаются. Коули понимающе кивнул. — Может, к тому времени все закончится. — Закончится? — удивился Тедди. — Еще ничего не началось. Коули передернул плечами и направился к железной двери. — Часов в девять я собираюсь пропустить стаканчик и выкурить сигару-другую. Можете заглянуть ко мне домой вместе со своим партнером. — Вот как, — сказал Тедди. — Значит, мы сможем поговорить? Коули притормозил и развернулся в его сторону. Темные деревья за окном раскачивались и шелестели листвой. — А чем мы, пристав, занимаемся? Чак и Тедди шли по территории в сгустившихся сумерках, физически ощущая, как надвигающийся шторм накапливает в себе духоту, словно природа забеременела и ее все больше распирает. — Чушь какая-то, — сказал Тедди. — Угу. — Товар с гнильцой. — Как баптист говорю тебе «аминь, брат». — По поводу, брат? — Да всей этой болтовни. Я год проработал в Миссисипи. — Да ну? — Аминь, брат. Тедди стрельнул у него еще одну сигаретку и закурил. — Позвонил в головной офис? — спросил Чак. Тедди мотнул головой. — Нет телефонной связи. — Он махнул в сторону неба. — Штормовой фронт. Чак выплюнул табачную крошку. — Штормовой фронт? Где? — В воздухе, не чуешь? — сказал Тедди. — Хотя чтобы вырубился центрком… — Центрком, — хмыкнул Чак. — Ты дембельнулся или все еще ждешь соответствующие бумаги? — Коммутатор, — поправился Тедди, отмахнувшись сигаретой. — Называй как хочешь. Радиосвязи, кстати, тоже нет. — Чего-чего? — У Чака округлились глаза. — И радиосвязи? У них нет и радиосвязи, босс? Тедди кивком подтвердил. — Мы заперты на острове, где разыскивается женщина, бежавшая из запертой палаты… — …миновавшая четыре поста с охраной… — …и комнату, где куча санитаров резались в покер. — Перемахнула через трехметровую каменную стену… — …поверх которой протянута проволока под током. |