
Онлайн книга «Подкрутка»
– Когда вы заметили, что ваш сын пропал? Линда обменялась с отцом быстрыми взглядами, выпрямилась и приподняла руку, будто собираясь нанести удар. Ее ответ прозвучал не сразу. – Чэд ушел два дня назад. – Ушел? Мистер Болитар, Великий инквизитор. – Да. – Когда вы говорите «ушел»… – Это значит «ушел»! – перебила она. – Мы не виделись со среды. – Но похититель позвонил только сегодня? – Да. Майрон хотел что-то сказать, но промолчал. «Мягче, Майрон, мягче. Не надо давить». – Вам не приходило в голову, где он может находиться? – Я думала, он остался у своего друга Мэттью. Майрон кивнул, словно получил исчерпывающий ответ. – Это Чэд вам сказал? – Нет. – Значит, – продолжил Майрон, изо всех сил стараясь сохранять небрежный вид, – вы не знали, где ваш сын был в последние два дня. – Мы думали, он остался у своего друга Мэттью, – повторила Линда. – И вы не позвонили в полицию? – Разумеется, нет. Майрон собирался задать следующий вопрос, но, взглянув на Линду, замялся. Спортсменка воспользовалась паузой. Она легкой и упругой походкой двинулась в кухню. Майрон последовал за ней. Баки вышел из транса и потащился следом. – Я хотел бы уточнить, – пробормотал Майрон, решив зайти с другой стороны. – Чэд исчез до начала турнира? – Верно, – подтвердила Линда. – Чемпионат начался в субботу. – Она взялась за ручку холодильника. Дверь издала сосущий звук. – А что? Это важно? – Да, устраняет мотив. – Какой мотив? – Повлиять на исход соревнований, – объяснил Майрон. – Если бы Чэд исчез сегодня, когда его отец сильно ведет в счете, я мог бы подумать, будто кто-то намерен помешать ему выиграть турнир. Но два дня назад, когда чемпионат только начинался… – Никто не давал Джеку ни шанса, – закончила Линда. – Ставки были один к пяти тысячам. В лучшем случае. – Они кивнула, подтверждая его мысль. – Хотите лимонаду? – Нет, спасибо. – Папа? Баки потряс головой. Линда наклонилась к холодильнику. – Ладно. – Майрон потер руки, стараясь вести себя непринужденно. – Мы отбросили одну возможность. Рассмотрим другую. Линда выпрямилась и оглянулась на него. Тяжелый стеклянный кувшин слегка напряг мышцы на ее руке. Майрон подумал, как бы поделикатнее затронуть следующую тему. – Может, за похищением стоит ваш сын? – Что? – Вполне естественный вопрос. – Майрон пожал плечами. – В подобных обстоятельствах. Спортсменка поставила кувшин на деревянный стол. – О чем вы говорите, черт возьми? По-вашему, Чэд разыграл собственное похищение? – Я так не говорил. Я просто хотел рассмотреть еще одну возможность. – Убирайтесь к черту! – Он исчез два дня назад, и вы не позвонили в полицию, – настаивал Майрон. – Отсюда, естественно, следует заключение, что между вами возникла какая-то ссора. И Чэд сбежал из дома. – Нет! – резко бросила она, сжав кулаки. – Отсюда следует, что мы доверяем сыну. И даем ему столько свободы, сколько позволяет его зрелость и ответственность. Майрон взглянул на Баки. Тот опустил голову. – Ну, если дело обстоит так… – Именно так. – Разве ответственный ребенок не должен сообщать родителям, куда он отправляется? Хотя бы для того, чтобы они не переживали. Линда Колдрен с подчеркнутой аккуратностью взяла стакан, поставила его на столик и наклонила кувшин. – Чэд привык быть независимым, – объяснила она, наливая лимонад. – Мы с его отцом – профессиональные гольфисты. Честно говоря, мы вообще редко бываем дома. – Вы постоянно в разъездах, – подхватил Майрон. – Может, из-за этого и возникло напряжение? Линда покачала головой: – Это бесполезно. – Я просто пытаюсь… – Послушайте, мистер Болитар, Чэд тут ни при чем. Да, у него трудный возраст. И наверное, его нельзя назвать совершенством, так же как его родителей. Но он не подстроил похищение. Даже если на минуту допустить, что Чэд виноват – хотя я знаю, это не так, – это означает лишь то, что наш сын находится в безопасности и мы не нуждаемся в вашей помощи. Правда рано или поздно выйдет наружу. Но если он действительно попал в беду, вы тратите время на пустые предположения, от которых нет толку. Майрон кивнул. Все верно. – Да, я понимаю, – промолвил он. – Хорошо. – После того как к вам обратился похититель, вы звонили его другу? У которого, как вы считали, Чэд остался. – Мэттью Сквайрсу? Да. – У него есть какие-нибудь версии насчет того, где может находиться Чэд? – Нет. – Они близкие друзья? – Да. – Очень близкие? Женщина нахмурилась: – Очень. – Мэттью сюда часто звонил? – Да. Еще они общались по электронной почте. – Мне нужен телефон Мэттью. – Я уже говорила – мы ему звонили. – Ну, тогда просто сделайте мне одолжение, – улыбнулся Майрон. – А теперь давайте вернемся немного назад. Когда вы в последний раз видели Чэда? – В тот день, когда он исчез. – Что произошло? Линда нахмурилась: – Что значит «произошло»? Он отправился в летнюю школу. С тех пор я его не видела. Майрон внимательно посмотрел на нее. Спортсменка ответила ему подчеркнуто спокойным взглядом. Что-то тут не вязалось. – Вы звонили в школу, чтобы узнать, был ли он в тот день на занятиях? – Это не пришло мне в голову. Майрон взглянул на часы. Пятница. Пять часов вечера. – Сомневаюсь, что там кто-нибудь есть, но почему бы не попробовать. У вас есть вторая телефонная линия? – Да. – Не занимайте ту, по которой звонил похититель. Пусть она будет свободна. – Ладно. – У вашего сына есть кредитные или банковские карты? – Да. – Мне нужен полный список. И номера самих карточек. Я хочу позвонить своему другу, чтобы проверить, можно ли проследить номер абонента, если у него стоит блокировка определителя номеров. На тот случай, если похититель перезвонит. У Чэда был компьютер? |